Re: цензії

05.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, мов цвяхи, вийняті з долонь
Пароль до вирію
30.10.2024|Михайло Жайворон
Воскресіння у слові
30.10.2024|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
«Хотіла б я піснею стати...»
28.10.2024|Олена Даниліна, філологиня, письменниця, арттерапевтиня
У війни не дитяче обличчя
27.10.2024|Євгенія Юрченко
Драматично-поетичний світ Ігоря Павлюка
25.10.2024|Ігор Чорний
Примари минулого
20.10.2024|Євгенія Юрченко
Пан на своїй землі
19.10.2024|Антоніна Царук, м. Кропивницький
Видобувач поезії з буднів
17.10.2024|Альона Радецька, поетеса, літературна критикиня
Трансформація життєвих істин — шлях до самопізнання

Кримінальне чтиво

Таємниці української діаспори

Наталя Тисовська. Три таємниці Великого озера. – К.:, Наш час, 2011 – 261 с.

Жанр: детектив для українців

Оглядаючи на початку минулого року попередній роман Наталі Тисовської, автор цих рядків зовсім не думав, що довільне жанрове визначення, зроблене після прочитання «Укусу огняного змія», майже слово в слово підійде до нового роману, котрий разом із авторкою став цього року срібним призером «Коронації слова» і через це - оперативно виданий. У «Трьох таємницях великого озера» Наталя Тисовська зробила, як на мій скромний розсуд, неможливе - написала детективний роман про українську діаспору.

Цього до неї не робив, здається, ніхто. Причому не лише зі скромного кола вітчизняних авторів цього жанру, а й у світовій детективній, а також - кримінальній та пригодницькій літературі. Правда, можна при бажанні заявити, що «Хрещений батько» Маріо Пьюзо - це роман про італійську діаспору в Нью-Йорку та, якщо брати ширше - в Америці. А, наприклад, «Вершник без голови» Майн Ріда - про становлення в Техасі ірландської діаспори. Чи «Капітан Зірви-Голова» Луї Буссенара - про британську діаспору в Південній Африці, ну, а блискучий шпигунський роман Редьярда Кіплінга «Кім» - про британську ж діаспору в Індії.

Та шукайте скільки завгодно паралелей, все одно в цих чи інших запропонованих у якості прикладів романах представники тієї чи іншої діаспори напевне займаються чим завгодно (скажімо, як у «Хрещеному батькові», вибудовують злочинну «родину»), але точно - не своїми національними справами. Тоді як вбивство на водоспаді біля вигаданого містечка Буремна Затока, у якому вгадується прикордонна територія, десь між США та Канадою, насправді має прямий стосунок до суто, я б навіть сказав - питомо українських справ. Якими займається героїня роману, громадянка України пані Наталя, котра працює тут в архівах і, як мені видається, це продовження пригод перекладачки Наталі, котрі описувалися в «Укусі огняного змія». Принаймні, героїня починає свою оповідь з того, що всі свої пригоди, як теперішні, так і минулі, вона бере з реального життя. Не проектуйте це на особу авторки - для зовсім невтаємничених нагадую, що це такий розхожий письменницький хід.

Отже, знову маємо запорошені архіви, зниклі документи, загадкові рукописи української емігрантки, багатозначні ініціали та факсиміле - все те, на що наштовхнувся в якомусь своєму приватному розслідуванні молодий киянин Роман Данилець. Його подруга, індіанка, кудись зникла, і є два варіанти відповіді: або вона все бачила, злякалася та заховалася, або причетна до злочину. І Наталя, аби докопатися до істини, мусить пройти його слідами.

Проте власне детективна лінія у першій половині книги значно поступається, так би мовити, побутовій - авторка вустами своєї героїні описує, часом - буквально й досить дотепно (аби сам не бачив, що так буває - не повірив би) життя, звичаї та побут закордонних українців. І ось тут виникає перше, досить серйозне як для оцінки детективного роману запитання: а чи варто ось так відразу, з перших сторінок, максимально звужувати коло читачів твору, чий жанр передбачає максимально широку читацьку аудиторію? Адже обрана тематика - українська діаспора - навряд чи стане близькою нашим сучасникам...

Готовий погодитися, що відправити героя чи героїню на інший бік земної кулі, аби вони розгадували детективні ребуси на чужій території, в чужій обстановці, з мінімальною підтримкою, та навіть долаючи упереджене чи вороже ставлення до себе - випробуваний часом та досить дієвий для жанру хід. За прикладами далеко ходити не треба: «Гра на чужому полі» росіянки Алєксандри Марініної, «Братерство каменю», «Політ лелеки» та «Ліс мерців» француза Жана-Крістофа Гранже або «Нетопир» норвежця Ю Несбе. Там герої опиняються далеко від домівки: хто - в провінційному курортному містечку, хто - в джунглях Латинської Америки чи степах Монголії, хто - в австралійському буші. Але всякий раз розслідується більш серйозний та масштабніший злочин, ніж падіння студента зі скелі водоспаду. І, що не менш важливо, суто національні проблеми відсунуті на задній план. А в «Трьох таємницях...» від самого початку виходить: куди б героїню не закинула доля, навколо - Україна та українське питання...

Проте не варто поспішати з висновками. Бо все, сказане вище, може прийти читачу в голову і триматися там, доки він разом із героїнею не розгадає другу таємницю з трьох запропонованих. Але вже під фінал, як належить у детективному романі, весь попередній сюжет перекреслить один невеличкий розділ. Після чого ситуація повернеться на сто вісімдесят градусів, перемістившись від суто українських проблем до, якщо можна так сказати, загальнолюдських, і третя таємниця Великого Озера переведе історію в площину авантюрного роману.

Звісно, не обійшлося в Тисовської без «фішок», котрі тепер можна вважати її фірмовими ознаками. Героїня по ходу свого розслідування періодично бачить лісового койота й відкриває в собі здатність читати його думки, а звір, своєю чергою, допомагає їй подумки перенестися в минуле. Пропонуючи читачам своєрідні флеш-беки, котрі підкидають читачам ключі до розгадки. Щось подібне зустрічається, зокрема, в її ранньому романі «Під знаком шаманського бубна», тільки там діють не койоти, а мавки з чугайстрами. Власне, Наталя Тисовська поки що єдина, хто поєднує в рамках обраного жанру раціональні та ірраціональні мотиви - теж, до речі, суто українська ознака.

Оцінка ****

Кожен текст оцінюється за 5-тибальною системою. Кожна оцінка дає твору наступну характеристику:  

*  Жодної надії; 
 

** Погано, але не настільки. Хоча шкода витраченого часу;  

*** Ідея є, потрібен редактор. Вчить матчастину;  

**** Хочеться краще, але загалом поживно;  

***** Так тримати!  

Значок (+) біля оцінки - Автор може краще. 

Значок (-) біля оцінки - Аби не гірше.    

Книжки з низької полиці. Введення в рубрику



Додаткові матеріали

Води майже не видно
Сильна Україна
Кохання і трошки смерті
Вкрадений слон та інші злочини
Єврейський скарб
Діаманти не вічні
Війна з павуками
Сало для Сканера
Проклятий обруч
Чоловіки тут не герої
Пухнастий чекіст
Неформатні в Україні
Не донецька мафія
І хто ж це в нас там під куполом?
Легенди, міфи та маніяки
ТОП-5 кращих українських детективів-2010. Авторська версія
Крутий музикант
Спочатку був маніяк
Булочка без нічого
Звірі повертаються
Двовимірне слідство
Ботанік плюс
Алкоголь, секс і одне вбивство
Казка про бандитів
Одиночні постріли
Чужа серед своїх
Загадки київського андеграунду
Про вовка промовка…
Помста без закону
Читати можна і нервовим
Не розмовляй із незнайомцем
Гості з майбутнього
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

30.10.2024|14:38
У просторі ПЕН відбудеться зустріч із письменницею Оксаною Мороз у межах Кіноклубу Docudays UA
30.10.2024|13:44
10 причин відвідати Фестиваль “Земля Поетів” у Львові 9-10 листопада
28.10.2024|13:51
Оголошено довгі списки Книги року ВВС-2024
25.10.2024|09:29
Книгарня біля Софіївського парку: "Книгарня "Є" відкрила магазин в Умані
19.10.2024|09:56
Названі лавреати Міжнародного літературного конкурсу прози рукописів «Крилатий Лев»
17.10.2024|12:48
У видавництві “Чорні вівці” розпочався передпродаж підліткового зимового фентезі “Різдвяний експрес” Карін Ерландссон
17.10.2024|11:55
Розпочався конкурс на здобуття премії Drahomán Prize за 2024 рік
17.10.2024|11:33
Що читає Україна?: аналітика по областям
17.10.2024|11:27
«Liber 24»: як Україна вперше взяла участь у книжковому ярмарку в Барселон
11.10.2024|18:46
Киян запрошують обміняти російськомовні книжки на українські по “шокуючій знижці”


Партнери