
Re: цензії
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
- 11.03.2025|Марина Куркач, літературна блогерка, м. КременчукЖінкам потрібна любов
- 05.03.2025|Тетяна Белімова"Називай мене Клас Баєр": книга, що вражає психологізмом та відвертістю
- 05.03.2025|Тетяна Качак, м. Івано-ФранківськСтефаник у художньому слові Оксани Тебешевської
- 22.02.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУЗоряний "Торф"
- 18.02.2025|Світлана Бреславська, Івано-ФранківськПро Віткація і не тільки. Слово перекладача
- 15.02.2025|Ігор ПавлюкХудожні листи Євгенії Юрченко з війни у Всесвіт
- 14.02.2025|Ігор ЗіньчукЗагублені в часі
- 05.02.2025|Ігор ЧорнийЯке обличчя у війни?
Видавничі новинки
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
Кримінальне чтиво
І хто ж це в нас там під куполом?
Стівен Кінг. Під куполом. Переклад з англійської Олександра Красюка. – Харків, «Клуб Сімейного Дозвілля», 2011 – 1022 с.
Жанр: трилер з дещицею фантастики
Болісно реагуючи на цілком безневинні, як на мене, твори Марії Матіос та Василя Шкляра, українська влада демонструє не свою письменність, а власне вміння реагувати на активну діяльність стукачів. Якщо хтось із стукачів, близьких до МВС, Міносвіти, СБУ чи Адміністрації Президента України хоче довести, що це не так – нехай порекомендує владі звернути пильну увагу (з перспективою подальшої заборони чи хоча б засудження) на новий роман американського «короля жахів». За звичкою, яка мені дуже подобається, новинки світової белетристики починають перекладати українською і, відповідно, видавати раніше, ніж у Росії. А отже, ми, громадяни України, першими дізнаємося правду про нинішній стан нашої країни від Стівена Кінга.
Хоча я переконаний: старий самітник із штату Мен, заробивши мільйони писанням книжок, які було і є де широко продавати,навряд чи знає, де знаходиться Україна. Він просто хотів, переживши творчу кризу (а вона відчувається після прочитання наскільки претензійно «розумних», настільки ж відверто, зовсім не по-кінгівські нудних «Історії Лізі» (2006) та «Острів Дума»(2008)), згадати старі добрі часи, написати історію в шаленому темпі, яка затягує сама по собі, і тисячу сторінок долаєш махом, мов водяну гірку в аквапарку. Це йому вдалося, і ті, хто знає творчість Кінга, згадають його позбавлені інтелігентських рефлексій тексти зразка 1970-х – першої половини 1980-х років. Але «король жахів», збираючись за своєю звичкою налякати Америку, показавши, як у окремо взятому демократичному американському містечку раптом за кілька днів виникне щось на кшатл тоталітарної держави, мимоволі зробив саме цей свій твір особливо цікавим та повчальним саме для нас, українців.
Дивіться уважно. Є на географічній карті територія, яку раптом, з доброго дива, відрізало від цілого світу таким собі скляним Куполом. Перемовлятися з зовнішнім світом можна, Інтернет теж працює, а ось розбити невидиме скло чи хоча б завезти в магазин продукти – зась. Скориставшись несподіваною ізоляцією, виборний (читай – мер, а ще точніше – голова держави) вирішує взяти владу в свої руки. Для цього треба створити штучну продовольчу кризу (читай – кудись подіти гречку, борошно та заборонити продаж алкоголю). А коли народ почне бунтувати (читай – підприємці та вчителі протестують) пояснити: це все – підступна опозиція, яка отримує вказівки з того боку Куполу (читай – з-за кордону). Проти найбільш незгодних брутально та нахабно фальсифікують кримінальні справи, звичайно ж – у розкраданні не так важливо, чого, та заодно – в убивстві з попереднім зґвалтуванням. Тих, кого не посадили, новоспечений диктатор оголошує поза законом. Ну, а закон, тобто, місцеві правоохоронці – рекрути, який набрали з відморозків, наркоманів, ґвалтівників, садистів та інших довбодятлів. Звичайно, головний садист, котрий мало того, що божевільний, так іще ґвалтує трупи ним же вбитих жінок – це рідний син виборного. Редакцію незалежної газети спалюють, і редактор займається самвидавом (ну хіба не «Газета по-київські»?) А будь-які спроби сказати, що насправді тут, під Куполом, відбувається, наштовхуються на демагогічне: «Це в нас такі реформи, зміни на краще завжди болісні». Ну, і так далі.
У радянському союзі фантастика виконувала функції байки. Наприклад, про Вовка та Ягня (схема роботи міліції з народом) чи, скажімо, Зозулю та Півня, які хвалять одне одного. Тобто, якщо треба було показати недосконалість радянської системи, дію переносили на Залюднений Острів чи якусь планету типу Арканару, куди засилалися розвідники, аби нелюдський державний лад дослідити. Сьогодні фантастика заглохла, бо нема потреби називати речі не своїми іменами.
Правда, для того, аби в Україні писати про нинішню Україну, треба налагодити як відповідні видавничі потужності, так і відповідну кількість адекватних авторів, не кажучи вже про книготорговельні мережі. Але поки цього нема, до нас приходить прекрасний, як на мене, переклад актуального, як бачите, тексту американського письменника, котрий не знає, що відбувається під нашим Куполом - все одно про це, як виявилося, написав.
Оцінка твору не дається, бо автор не має змоги її дізнатися.
Кожен текст оцінюється за 5-тибальною системою. Кожна оцінка дає твору наступну характеристику:
* Жодної надії;
** Погано, але не настільки. Хоча шкода витраченого часу;
*** Ідея є, потрібен редактор. Вчить матчастину;
**** Хочеться краще, але загалом поживно;
***** Так тримати!
Значок (+) біля оцінки – Автор може краще.
Значок (-) біля оцінки – Аби не гірше.
Книжки з низької полиці. Введення в рубрику
Додаткові матеріали
- Стівен Кінг. «Під куполом»
- Стівен Кінг пише роман про вбивство Кеннеді
- Ларрі Кінг буде виступати із автобіографічними оповіданнями
- Мартін Скорсезе перетворить дитячу книжку на стереофільм
- Стівен Кінг напише продовження «Сяйво»
- Cтівен Кінг надрукувався у Playboy
- Стівен Кінг написав комікс про американського вампіра
- Син Стівена Кінга написав роман
- «Мобільник» Стівена Кінга екранізують для телебачення
- Стівен Кінг завершив роман, який писав 25 років
- Стефані Майєр потрапила під гарячу руку Стівена Кінга
Коментарі
Останні події
- 30.03.2025|10:014 квітня KBU Awards 2024 оголосить переможців у 5 номінаціях українського нонфіку
- 30.03.2025|09:50У «Видавництві 21» оголосили передпродаж нової книжки Артема Чапая
- 20.03.2025|10:47В Ужгороді представили книжку про відомого закарпатського ченця-василіянина Павла Мадяра
- 20.03.2025|10:25Новий фільм Франсуа Озона «З приходом осені» – у кіно з 27 березня
- 20.03.2025|10:21100 книжок, які допоможуть зрозуміти Україну
- 20.03.2025|10:19Чи є “Постпсихологічна автодидактика” Валерія Курінського актуальною у XXI ст. або Чому дослідник випередив свій час?
- 20.03.2025|10:06«Вівальді»: одна з двадцяти найкрасивіших книжок всіх часів відкриває нову серію для дітей та їхніх батьків від Видавництва «Основи»
- 13.03.2025|13:31У Vivat вийшла книжка про кримських журналістів-політвʼязнів
- 13.03.2025|13:27Оголошено короткий список номінантів на здобуття премії Drahomán Prize 2024 року
- 11.03.2025|11:35Любов, яка лікує: «Віктор і Філомена» — дитяча книга про інклюзію, прийняття та підтримку