Re: цензії
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
- 19.03.2026|Віктор ПалинськийЧасоплину течія
- 18.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяЗізнання у любові… допоки є час
- 18.03.2026|Віктор ВербичВідсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
- 17.03.2026|Василь КузанДелікатна загадковість Михайла Вереса
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
- 07.03.2026|Надія Гаврилюк“А я з грядущих, вочевидь, епох”
- 06.03.2026|Микола Миколайович ГриценкоДефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
Видавничі новинки
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
Re:цензії
За горнятком чаю з Мариною Гримич
Гримич М. Вулє ву чайок, мсьє?: повість / Марина Гримич. – К. : Дуліби, 2013. – 84 с.
Тоді, коли за вікнами дощ виграє меланхолійний вальс, особливо хочеться «заховатися» у затишній місцині й «посмакувати» цікавими бесідами за горнятком чаю в гарній компанії. Кращої компанії ніж цікава книжка годі й шукати… Тим паче, якщо вона сама запитує вас: «Вулє ву чайок?» . Із такою пропозицією до читачів звертається нова повість сучасної української письменниці Марини Гримич. Цього разу письменниця додала своїй літературній новинці французького присмаку. До слова, книжка «Вулє ву чайок, мсьє» випущена у світ українською та французькою мовами й презентована на Паризькому салоні книги-2013.
«Ніч видалася для нього неспокійною», «йому снилася якась чортівня», «у Парижі його попереджали: відразу, після перетину російсько-австро-угорського кордону на нього почнуть зазіхати грабіжники, маніяки і збоченці»… Він їде в «повну діру». Він – це головний герой повісті Оґюст Ґівонт, молодий французький поет. А «дірою» йому видається повітове містечко Слобожанщини, що в глибині Російської імперії, куди його запросили бути вчителем французької мови, літератури і мистецтв. Викладати доведеться в приватному ліцеї, заснованому місцевим цукрозаводчиком Павлом Івановичем Оксамитенком.
Хоча Оґюстові не варто скаржитися. У Парижі – жодних перспектив, борги, квартира в будинку на цвинтарі. До того ж виявляється, що в Оксамитівці на героя чекає чимало приємностей. Навіть з ліцеїстами, або ж «шминдриками», «лабораторними щуриками» його педагогічних експериментів, йому вдається зріднитися.
На диво для французького франта, Оґюста Ґівонта зустріли накрохмаленою скатертиною, духмяними квітами у вазі, чаюванням із колотим рафінадом, варенням із райських яблучок, пишними пирогами, «обов’язковими годинними філософськими розмовами про сенс буття», романсами й романами… Перед ним постає дилема: котру з дочок Оксамитенка обрати – Віолетту чи Лілію? «Оґюст мав велику проблему: обидві були закохані в нього, а він був закоханий в обидвох». Урешті-решт ці «дві квітки з ангельського саду» надихають його написання збірки віршів «Лілії – для Лілії, фіалки – для Віолетти».
Однак такими приємними для головного героя виявляються мандрівки до Оксамитівки 1895 - 1896 років. Натомість у 1922-му колись заможне містечко, цукрова столиця Росії зустрічає його контрастно-інакше.
До речі, композиційні три частини повісті, відповідно до вказаних років, є знаковими періодами в житті Оґюста. У першій частині він знайомиться з міщанським стилем Оксамитівки, що вже у другій частині стає його стилем життя. І в третій – цукрове містечко вражає його гіркотою. Не найкращі зміни в містечку письменниця посилює описом інтер’єру та екстер’єру, що оточують головного героя, який знову, через 17 років, прямує потягом до Оксамитівки. «З вікна дуло і несло паровозним димом, у вагоні панував гармидер», «солдат у засмальцьованій будьонівці, з папіроскою в зубах і гвинтівкою зі штиком, ходив туди-сюди», а «за вікном тягнувся білосніжний зимовий пейзаж». Оксамитівку у прямому й переносному сенсі огорнула зима. 1918 року тут проголосили радянську владу, експропріювали цукрові й рафінадний заводи. Колись набуте – втрачено. Та найгірше – загублені чимало душ, серед них – і дітей Павла Івановича. Побачене шокує головного героя і здається, перевертає його світогляд. «Оґюст був атеїстом, але в цей момент йому захотілося звернутися до Бога» – і це підкреслює переломне значення 1922 року в житті героїв повісті.
Незважаючи на доволі сентиментальну кінцівку твору, «Вулє ву чайок, мсьє» – затишна повість. Передусім завдяки смачним, детальним описам інтелігентного чаювання, котрі підкреслюються вишуканим дизайном видання. Чорно-білі ретро-світлини з сімейних альбомів Марини Гримич, композитора Богдана Веселовського, віньєтки й помережані буквиці, що супроводжують рядки тексту, створюють особливу атмосферу і часом здається – від них доноситься аромат чаю й рафінаду. Останній тут – «магія випадку», а чаювання перетворюється на філософію. Оповідь про секрети чаювання з рафінадом «у прикуску», «теорію цукрової грудки» рятує і деяку схематичність сюжету. Тож для когось це видання стане порадником у чаюванні, а для когось – естетичною втіхою та гарною компанією.
Додаткові матеріали
- Марина Гримич, Second Life. Видавництво «Дуліби»
- Марина Гримич: „Я не геніальна письменниця, але дуже добре володію ремеслом”
- Цікава есхатологія від принцес трешу
- Найкращі українські книжки, або Що має прочитати кожен
- Коронація трендів
- «Після позовних заяв сіла й почала писати казку…»
- Єретичка Марина Гримич
- Чай з цукром та легкий сум
- За горнятком чаю з Мариною Гримич
- «Ангельські рибини» Тетяни Крижанівської
- Вулє-ву адреналін, мсьє? Або про Salon du livre - 2013
- Три київські професори поставили діагноз сучасній українській прозі
- Відкрився Паризький книжковий салон
- Письменники запропонували встановити в Україні перший пам’ятник Книзі
- У Ляйпцигу презентують два альманахи українських письменників німецькою мовою
- «Книжка року’2013»: Лідери літа. «Красне письменство»
- «Книжка року ’2010». Повні результати. Номінація «Красне письменство»
Коментарі
Останні події
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
- 17.03.2026|10:45У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
- 22.02.2026|12:341 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
- 18.02.2026|17:24«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
- 18.02.2026|17:14Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року
