Re:цензії

10.03.2010|07:29|Лілія Шутяк

Ігор Померанцев та інші…

Ігор Померанцев. КҐБ та інші…– К.: Грані-Т, 2009. – 240 с. (Серія «De profundis»)


У 1978 році письменник разом із дружиною та десятимісячним сином був змушений покинути рідний Київ. Цьому передували тривалі роки підслуховування, підглядання, обшуків і допитів, котрі згодом стали лейтмотивом творчості Ігоря Померанцева. «Цікаво, як довго вони мене підслуховували? Місяців зо три? Півроку? Хто в мене тоді бував?», – міркує письменник в одному із віршів, котрі вийшли українською у перекладах Івана Андрусяка і Діани Клочко.

«КҐБ та інші…» – поетично-есеїстична збірка авторських переживань в умовах тотального контролю влади над творчою особистістю, а також відгуки цього впливу у сьогоденні. У першій, поетичній частині Ігор Померанцев робить короткий екскурс в радянське минуле та розкриває читачеві свою родинну історію. Вдалим доповненням до ліричного розділу є копії світлин та листів автора, які створюють відповідний настрій. Особливістю поезій Померанцева є іронічний тон оповіді. Про табори і допити він говорить коротко, гостро, саркастично. Складається враження, ніби цією іронією автор прикриває власний страх чи то пак огиду перед усілякими вілєнами павловічами та валеріями ніколаєвічами, які будь-що прагнуть проникнути у ваше особисте життя та вибити необхідне зізнання. І обирають для цього зазвичай найбільш непридатний час: «Вони натиснули дзвоника о шостій ранку. – Телеграма!.. Вони вдираються. Найприкріше те, що ти їм повірив».

У віршах Померанцева часто з’являються образи його рідних та друзів. І неодмінно – на допитах. Мама, брат, дружина та її близькі знаходяться під пильним контролем КҐБ. І лише бабця Циля наважилась зігнорувати слідчих. «Чому ми маємо впускати в дім чужих людей? Поколобродять і підуть собі». Саме такими, сильними і вірними, у поезіях Померанцева є жінки – матері й кохані. Вони завжди підтримують арештованих чоловіків і гордо терплять усі поневіряння.

Друга частина збірки «КҐБ та інші…» містить есеї різних років. У них автор розмірковує про найбільшу вітальну цінність – свободу, а також тих, хто ніколи її не мав у власній країні. Адже «нічого прекраснішого за свободу – у найпрямішому, поверхневому, зовнішньому значенні – немає». І це починаєш розуміти лише тоді, коли після довгих поневірянь її таки отримуєш.

Есеїстика Ігоря Померанцева апелює не лише до особистісних проблем автора, але й торкається постатей інших письменників – Достоєвського, Чехова, Манна, Рабле, Гоголя, Фішбейна, Целана…Кожен із них залишив слід у читацькій свідомості Померанцева і безпосередньо вплинув на формування його авторського «я».

Багато спогадів письменника пов’язані з Чернівцями, де він свого часу жив і навчався. «На цвинтарях цього міста поховані мої тітки, моя бабуся, мій батько, мій старший брат», – згадує автор. І, як вчив нас латиноамериканець Габріель Гарсіа Маркес, саме це щонайбільше прив’язує людину до землі. Чернівці, у розумінні творця «КҐБ та інші…», «місто-дисидент, місто-цитата, причому з іншої епохи» і саме тому воно найбільше пасує Великому Вигнанцю і Втікачеві Ігорю Померанцеву.



Додаткові матеріали

Лист із сімдесятих
Померанцев і син
Ігор Померанцев: «1970-ті були найбезсоромнішими часами…»
«КҐБ та інші…» Ігоря Померанцева – прочитавши слово, зумій відгадати всі літери
Извинения перед юными друзьями
Игорь Померанцев: «Мне жаль, что политика отвлекает людей от поэзии, эротики, виноделия»
Таки з глибин
04.11.2009|10:23|Re:цензії
Отой «мандрівний маніяк» Померанцев…
28.12.2009|07:18|Події
Діана Клочко: Для українського книжкового ринку 2009 рік був майже провальним
02.10.2009|12:39|Події
Ігор Померанцев у Чернівцях
06.01.2010|07:30|Події
Обличчя літературної України-2009 (ФОТО)
12.10.2009|23:00|Події
Ігор Померанцев презентував «КҐБ та інші» в Києві
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери