Re: цензії
- 05.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, мов цвяхи, вийняті з долонь
- 05.11.2024|Ігор ПавлюкПароль до вирію
- 30.10.2024|Михайло ЖайворонВоскресіння у слові
- 30.10.2024|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови«Хотіла б я піснею стати...»
- 28.10.2024|Олена Даниліна, філологиня, письменниця, арттерапевтиняУ війни не дитяче обличчя
- 27.10.2024|Євгенія ЮрченкоДраматично-поетичний світ Ігоря Павлюка
- 25.10.2024|Ігор ЧорнийПримари минулого
- 20.10.2024|Євгенія ЮрченкоПан на своїй землі
- 19.10.2024|Антоніна Царук, м. КропивницькийВидобувач поезії з буднів
- 17.10.2024|Альона Радецька, поетеса, літературна критикиняТрансформація життєвих істин — шлях до самопізнання
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Події
Ігор Померанцев презентував «КҐБ та інші» в Києві
У київській книгарні «Є» відбулась презентація книги відомого журналіста, поета та перекладача Ігора Померанцева «КҐБ та інші», що вийшла друком у видавництві «Грані-Т».
Київ був останнім з шести міст України, які, в рамках презентаційного туру відвідав письменник. Першими стали рідні, для Ігора Померанцева, Чернівці. Там він не лише зустрівся з читачами, а походив знайомими-незнайомими вуличками та навіть бачив колишніх однокласників.
«КҐБ та інші» – перше видання в Україні літературного перекладу нового циклу поезій та есеїв Ігоря Померанцева. Український варіант побачив світ першим за російський, рукопис якого вже пів року лежить в одному з московських видавництв.
Книга зроблена у вигляді записника, в якому старі вірші, вірші-спомини, написані у 2008 та есеї доповнені різноманітними документальними матеріалами та художніми фото.
«В цій книзі багато виносок та коментарів, різноманітних відсилань до документів. Не згадаю зараз другої такої сучасної книги поезії, де б крім, власне поезії, була така кількість коментарів», - зізнається письменник. Втім, додає, що виноски — це метафора. «Старому письменникові, на відміну від молодого, простору для вчинку — небагато, отже ,йому лишаються лише коментарі та виноски».
Вперше вірші Померанцева переклав українською Іван Світличний. Для нової книги письменника перекладами крім того займались Діана Клочко, Іван Андрусяк та інші.
Сам автор отримав величезне задоволення під час праці над книгою про 70-ті. Хоча сумніви у доцільності подібного видання в нього також були.
«Коли книга друкувалась, мені здавалось, що привиди моїх друзів ходять за мною по празькій квартирі, але я не міг зрозуміти, хочуть вони, щоб книга вийшла чи ні…».
Додаткові матеріали
Коментарі
Останні події
- 30.10.2024|14:38У просторі ПЕН відбудеться зустріч із письменницею Оксаною Мороз у межах Кіноклубу Docudays UA
- 30.10.2024|13:4410 причин відвідати Фестиваль “Земля Поетів” у Львові 9-10 листопада
- 28.10.2024|13:51Оголошено довгі списки Книги року ВВС-2024
- 25.10.2024|09:29Книгарня біля Софіївського парку: "Книгарня "Є" відкрила магазин в Умані
- 19.10.2024|09:56Названі лавреати Міжнародного літературного конкурсу прози рукописів «Крилатий Лев»
- 17.10.2024|12:48У видавництві “Чорні вівці” розпочався передпродаж підліткового зимового фентезі “Різдвяний експрес” Карін Ерландссон
- 17.10.2024|11:55Розпочався конкурс на здобуття премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 17.10.2024|11:33Що читає Україна?: аналітика по областям
- 17.10.2024|11:27«Liber 24»: як Україна вперше взяла участь у книжковому ярмарку в Барселон
- 11.10.2024|18:46Киян запрошують обміняти російськомовні книжки на українські по “шокуючій знижці”