Кримінальне чтиво

Сало для Сканера

Анатолій Сивирин. Сканер. – Тернопіль, Джура, 2010. – 184 с.

 

Жанр: сільські пригоди

З того, як тут визначено жанрові особливості роману письменника з Полтавщини Анатолія Сивирина, може скластися враження, що автор цих рядків ставиться до сільської тематики щонайменше скептично та упереджено. Відтак подібне визначення - не що інше, як вияв здивування. Анотація до повісті «Сканер» обіцяє гостросюжетну пригодницьку історію про хлопця Максима Прищепу, який має унікальний дар - бачити наскрізь, тобто сканувати все довкола. Відтак привертає увагу міліції, бандитів та спецслужб. І подібні сюжети, відомі нам із закордонних бойовиків, відбуваються зазвичай у міських інтер`єрах та урбаністичному середовищі. Натомість цей самий Сканер далі рідного райцентру не просувається, що, погодьтеся, досить мілкувато для супермена такого масштабу.

«Приходь до нас їсти смажене сало! В полудень ми з чередою будемо он в тому вибалку», - ось які теми обговорюють у побуті герої пригодницької повісті, і, до речі, від слів переходять до діла: сало-таки їдять. Правда, в такому сюжетному вирішенні можна знайти й позитив: прочитавши сотні пригодницьких книжок, серед яких є українські, російські, американські, французькі, японські та навіть кенійські, жодного разу не бачив героїв, котрі б пасли череду, їли сало і закушували самогонку медом. Очевидно, таке здорове натуральне харчування і зробило Максима тим, ким він став - непереможним Сканером. Хоча й перемагає він всяку шушваль: містечкових кишенькових злодюжок, бандитів районного масштабу, нечистих на руку музейних працівників. Навряд чи Бетмен або Людина-Павук вважали гідними себе суперниками представників сільської гопоти з прізвиськами Макогін та Кепа. Та й кохана дівчина Сканера, тобто, до того часу вже молода дружина, якій на весілля подарували набір шевських голок, хоче вчителювати десь у селі Очеретяному, а не лишатися в гамірному райцентрі.

Такі ось пейзанські буколічні пасторалі зовсім не в`яжуться з цікавою заявкою на повноцінний сучасний пригодницький роман з українським суперменом, пригоди якого будуть продовжуватися від книги до книги. Супермени в селах не живуть. І сала вони не їдять. Тобто, можливо, їдять, навіть напевне їдять, але не акцентують на цьому увагу. Бо взагалі-то відривати пригодницький роман від питомо міської пуповини, від місця, де така література народжується, і переносити в неактуальне для неї сільське середовище виглядає проти природи гостросюжетної прози. Навіть якщо Анатолій Сивирин, як і обіцяє у вступному слові, справді замислив продовжувати історію: у сільських реаліях вона приречена - адже крім пасовища й пасіки в селах є ще городи, домашнє господарство, самогон, п`яні скотарі, трактористи... Словом, Сканерові краще б утекти подалі від грунтівства. 

Оцінка *** (-)

Кожен текст оцінюється за 5-тибальною системою. Кожна оцінка дає твору наступну характеристику: 

*  Жодної надії; 

** Погано, але не настільки. Хоча шкода витраченого часу; 

*** Ідея є, потрібен редактор. Вчить матчастину; 

**** Хочеться краще, але загалом поживно; 

***** Так тримати! 

Значок (+) біля оцінки - Автор може краще.

Значок (-) біля оцінки - Аби не гірше.   

Книжки з низької полиці. Введення в рубрику

 



Додаткові матеріали

Пухнастий чекіст
Неформатні в Україні
Не донецька мафія
І хто ж це в нас там під куполом?
Легенди, міфи та маніяки
ТОП-5 кращих українських детективів-2010. Авторська версія
Крутий музикант
Спочатку був маніяк
Булочка без нічого
Звірі повертаються
Двовимірне слідство
Ботанік плюс
Алкоголь, секс і одне вбивство
Казка про бандитів
Одиночні постріли
Чужа серед своїх
Загадки київського андеграунду
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери