Re: цензії

08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
17.03.2024|Ольга Шаф, м.Дніпро
Коло Стефаника
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

07.12.2018|11:37|Буквоїд

Книжка про окупацію Криму «Люди сірої зони» вийшла англійською

Книжка «Люди «сірої зони», яка розповідає про окупацію Криму Росією та складається зі свідчень очевидців цих подій, вийшла в перекладі англійською мовою. 

Книжка «Люди «сірої зони», яка розповідає про окупацію Криму Росією та складається зі свідчень очевидців цих подій, вийшла в перекладі англійською мовою. Про це повідомляє голова Українського інституту національної пам’яті Володимир В’ятрович.

Англійською книжка має назву «People of «The Grey zone».

«Люди «сірої зони» – це перша книжка, у якій свідчать жертви окупації та люди, які, не маючи владних повноважень, виступили проти російської армії. Для них «приєднання» півострова до Росії стало початком життя в «сірій зоні» – території, де не діють закони цивілізованого світу.

У збірці йдеться про ту частину історії «кримської весни», яку замовчує або навмисно спотворює російська пропаганда. Понад півсотні оповідей спростовують міфи про те, що анексія півострова була безкровна і що «кримчани не намагалися чинити опір, а добровільно вибрали Росію». Як насправді Крим опинився під контролем Росії та чим це обернулося для його мешканців? Які методи застосовують російські спецслужби та силовики щодо мирних громадян на півострові? Відповіді на ці та інші питання дають кримчани, які стали свідками та жертвами російського військового захоплення півострова навесні 2014 року.

Україномовний оригінал вийшов цього року у видавництві К.І.С (За співпраці з Українським інститутом національної пам’яті) і мав наклад 1000 примірників, які безкоштовно були розповсюджені в українських бібліотеках. Прочитати українське видання можна онлайн, на сайті Інституту.

Нагадаємо, що це вже не перша книжка Інституту національної пам’яті, яка вийшла англійською мовою. До цього також було перекладене видання «Війна і міф. Невідома Друга світова», яке вийшло у видавництві КСД у 2016-му році. 

Раніше повідомлялося, що Український ПЕН визначив перекладачів книжки Сенцова англійською і польською мовами.

Як відомо, нещодавно вперше вийшла історія України в перекладі сербською мовою.

Інформація: Читомо



Додаткові матеріали

06.12.2018|13:12|Події
Біографію Сенцова переклали англійською мовою
05.12.2018|17:06|Події
В Ужгороді стартує щорічна акція «Письменник за прилавком»
05.12.2018|15:33|Події
Роман «Інтернат» Жадана переклали польською
05.12.2018|09:24|Події
Джоан Роулінг перейшла на російську в суперечці з мільярдером Бенксом у Twitter
04.12.2018|10:17|Події
З’їзд Спілки письменників України розпочався з конфлікту
03.12.2018|09:30|Події
В Україну не впустили книжки, у яких присутні ознаки пропаганди
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери