Re: цензії
- 13.03.2026|Марія Федорів, письменниця«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
- 11.03.2026|Буквоїд«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
- 09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ100 тонн світла
- 07.03.2026|Надія Гаврилюк“А я з грядущих, вочевидь, епох”
- 06.03.2026|Микола Миколайович ГриценкоДефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
- 04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХтось виловлює вірші...
- 27.02.2026|Василь КузанМіж "витівкою" і війною
- 26.02.2026|Роман Офіцинський«Моя Галичина» Василя Офіцинського
- 24.02.2026|Тетяна Іванчук, письменницяПартитура життя
- 22.02.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськТалановиті Броди
Видавничі новинки
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
Події
«Видавництво Старого Лева» завоювало Ляйпцизький книжковий ярмарок
«Видавництво Старого Лева» повернулося з одного із навідоміших та найпрестижніших книжкових ярмарків у світі - Ляйпцизького, що тривав з 14 до 17 березня у Німеччині.
Письменниця, головний редактор «Видавництва Старого Лева» Мар´яна Савка стала гостем ярмарку на запрошення програми Фонду Роберта Боша «Viva Vostok», яка підтримала дитячі акції української програми. Мар´яна взяла участь у поетичних зустрічах, українсько-німецьких читаннях, а також презентаціях книжок видавництва, зокрема спільно з німецьким актором Штефаном Івеліном читала «Казку про Старого Лева», послухати яку прийшло більше 60-ти дітей. Головною ж подією ярмарку і для видавництва, і для німців, зацікавлених в українській літературі, стала презентація українсько-німецького проекту «Мама по скайпу» - збірки оповідань одинадцяти сучасних українських письменників.
«Зацікавленість, яку німецькі медіа та читачі проявили до книжки «Мама по скайпу», - вражала, - розповідає Мар´яна Савка. - У аеропорту Ляйпцигу, як тільки я прилетіла, мене перехопила журналістка першого німецького каналу ARD, щоб повезти на виставку знімати сюжет про книжку... У рамках ярмарку відбулося дві презентацію проекту, ідея якого народилася тут же, у Лейпцигу, рік тому. Читали уривки оповідань німецькою мовою, обговорювали тематику текстів. А також провели дискусію у соціальному руслі на тему трудової міграції. До нас на український стенд підходило чимало людей, які хотіли придбати «Маму по скайпу» німецькою мовою, адже вони вже чули про цю книгу у теленовинах, від знайомих. Німецький видавець розповів, що, коли він розізслав прес-реліз з народи виходу цієї книжки, то отримав заявки від 38 німецьких медіа, які хотіли отримати примірник «Мама по скайпу», щоб написати рецензію. Вдруге відвідую Лейпцизький книжковий ярмарок і бачу, що зацікавленість українською літературою серед німців лише зростає. Такий позитивний поступ відбувається, у першу чергу, завдяки старанням наших колег, з перекладацької організації TRANSLIT. Вони співпрацюють з українськими перекладачами, письменниками і докладають максимум зусиль для промоції української літератури на Заході, зокрема в Німеччині».
«Вперше побувала на Лейпцизькому книжковому ярмарку, тож вражень у мене багато, - каже письменниця Галина Малик. - Та найбільше мене вразив - непідробний інтерес до України в Німеччині. Не чекала такого розголосу, зацікавленості, відвідування наших заходів. Переконалася, що Україна врешті стала цікава у Європі, зокрема в Німеччині. Зрештою, такий проект, як «Мама по скайпу», участь у якому я взяла, настільки важливий і грандіозний, що переоцінити його значення для української літератури та європейських терен неможливо. У захваті від тієї роботи, яку проробила українська та німецька сторони проекту. Натомість мене засмутила неувага українських журналістів, які були учасниками делегації в Лейпцигу, до українських письменників, видавців, перекладачів. Німецькі медіа слідкували та активно висвітлювали акції і події, які організовувала українська сторона. А от наші журналісти займалися чим завгодно, тільки не висвітленням присутності української сторони на німецькому ярмарку».
«Німцям цікава українська література, особливо якщо у ній вони можуть почерпнути щось нове для себе, - наголошує перекладач, представник перекладацької організації TRANSLIT, куратор німецькомовного видання «Мама по скайпу» Каті Бруннер. - Багато людей, розглядаючи «Маму по скайпу» на стенді, казали: «О, нас це також стосується, хоч і на іншому рівні, звичайно». Німецькому читачу ця книга цікава з двох ракурсів: українського, адже вони часто стикаються з українськими заробітчанами, та з власного, особистісного, адже нерідко з тих чи інших причин їх і їхніх дітей теж розділяють сотні кілометрів».
На фото: Мар´яна Савка
"Видавництво Старого Лева"
Додаткові матеріали
- У Ляйпцигу відкрився книжковий ярмарок. ФОТО
- У Ляйпцигу стартує книжковий ярмарок. Україна представляє на ньому понад 20 заходів
- «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» повезе у Ляйпціг найсучасніші розробки для e-book
- У Ляйпцигу презентують два альманахи українських письменників німецькою мовою
- У Ляйпцигу презентують сучасну українську літературу
- На Ляйпцизькому книжковому форумі буде презентовано премію «Великий їжак»
- Ляйпцизький книжковий ярмарок. День другий. ФОТО
- У Ляйпцигу стартував щорічний книжковий ярмарок. ФОТО
- Українська програма на Ляйпцизькому книжковому ярмарку
- Ляйпцизький «Транзит» для українських видавців та письменників
- У Ляйпцигу MERIDIAN CZERNOWITZ частуватиме поезією та вином
- Сергій Жадан. Big Gangsta Party. Читання у Ляйпцигу. АУДІО. ФОТО
- Мар’яна Савка оприлюднила “Маніфест Українського Борщу”
Коментарі
Останні події
- 11.03.2026|18:35«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
- 09.03.2026|08:57Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
- 06.03.2026|08:40Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
- 24.02.2026|15:53XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
- 22.02.2026|12:341 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
- 18.02.2026|17:24«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
- 18.02.2026|17:14Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року
- 18.02.2026|16:5428 лютого Мар’яна Савка вперше покаже у Львові концерт-виставу «Таємний чат»
- 16.02.2026|17:46Романтика, таємниці та київські спогади: Як пройшла презентація «Діамантової змійки» у Відні
- 07.02.2026|13:14Українців закликають долучитися до Всесвітнього дня дарування книг
