Re: цензії

14.07.2026|Вероніка Чекалюк, науковиця, журналістка
Коли тіло каже «Ні»: книга, що навчає «слухати себе»
14.07.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Ліричний щоденник Роксолани Жаркової
10.07.2026|Ігор Чорний
Коли магія поза законом
10.07.2026|Олександр Козинець, письменник, педагог та музикант
Сміливість бути собою
10.07.2026|Віктор Вербич
«Збережи цей світ – святий, зукраїненний»
08.07.2026|Інеса Матіїшин, філолог
Любов і біль в романі Степана Процюка «Троянда ритуального болю»
07.07.2026|Ігор Зіньчук
Література, що свідчить: про роман Оксани Радушинської «Псалом Давида»
26.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Франківськ пісенний
26.06.2026|Віктор Вербич
Коли cвіт – в обіймах мелодії дощу
24.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Під знаком невтомності
Головна\Події\Фестивалі

Події

25.01.2013|19:39|Буквоїд

У Ляйпцигу презентують сучасну українську літературу

Велика презентація сучасної української літератури й технологій відбудеться на одному з найбільших європейських книжкових ярмарків у Ляйпцигу 14 - 17 березня цього року.

Участь  України,  а також Білорусі та Польщі  в якості особливих гостей завдячуємо дирекції Ляйпцизького книжкового ярмарку, яка вже другий рік поспіль реалізує програму «Транзит» (куратор Мартін Поллак), що сприяє популяризації в Німеччині білоруської та української літератур. Ідея такого розширення присутності України на європейському літературно-видавничому просторі виникла ще торік внаслідок переговорів дирекції книжкового ярмарку в Ляйпцігу з фондом Ріната Ахметова «Розвиток України » . Цьогоріч участь більшості українських авторів також стала можливою завдяки фонду. Партнером програми з української сторони виступає неприбуткова  громадська організація «Форум видавців», Спільно з Форумом український стенд організовує одна з найвідоміших у світі українськиї ІТ-компаній «Елекс».

Участь України в «Транзиті – 2012» була надзвичайно успішною:  на стенді і на заходах за участю українських письменників побували тисячі осіб, понад 150 разів про це згадували німецькі ЗМІ, а охочих відвідати виступ Сергія Жадана з «Собаками в Космосі» було втричі більше, ніж могла вмістити концертна зала. 

Назва цьогорічної української програми – «Ляйпциг читає Україну» перегукується з назвою літературного фестивалю «Ляйпциг читає» , що традиційно  відбувається одночасно з ярмарком і нараховує понад 2500 заходів по всьому місту.  Близько 20 з них відбудуться за участі українців. Музичне підкріплення «українського духу» в Ляйпцигу забезпечить гурт PERKALABA.

Цьогорічна українська присутність у Ляйпцигу має стати ще помітнішою: площа стенду збільшена вдвічі, й окрім книжок, на стенді будуть представлені найсучасніші застосування ІТ-технологій  для читання,  навчання і дозвілля завдяки компанії «Елекс». Вдвічі збільшилася й кількість заходів за участі українців: крім програми "Транзит" українські письменники візьмуть участь в дитячій програмі, а програмісти - в роботі ІТ-секції ярмарку. В читаннях та виступах в тандемі з європейськими авторами, дискусіях на літературні й соціальні теми, презентаціях книжок та проектів візьмуть участь  письменники  і перекладачі Сергій Жадан, Наталка Сняданко, Мар’яна Савка, Юрко Прохасько, Неля Ваховська, Остап Сливинський, Андрій Бондар, Катерина Бабкіна, Григорій Семенчук, Тарас Малкович, Сашко Дерманський, Галина Малик, Наталя Гузеєва,  також на запрошення Ляйпцизьког о книжкового ярмарку його відвідають Марія Матіос та Микола Рябчук та інші. В рамках програми також буде широко представлено творчість Оксани Забужко, Юрія Андруховича та Андрія Куркова, котрих вже добре знають та охоче читають німці. 

Робота самого стенду буде організована в інтерактивному режимі. Відеочитання фрагментів творів сучасних популярних авторів з України з субтитрами німецькою мовою буде доступне на стенді «Книжки з України» в форматі «реального розміру» та на планшетах. Упродовж усього ярмарку на стенді також працюватиме Літературне кафе, де гості зможуть поспілкуватися з авторами з України та ознайомитися з німецькими перекладами українських авторів, як уже виданих в Німеччині, так і поки що ні. Тож німецькі читачі зможуть зміцнити і поширити своє зацікавлення української літературою, а видавці – вибрати нові тексти та авторів для видання в німецькомовних країнах. 

Детальна інформація про участь України в Ляйпцизькому книжковому ярмарку, програму, проекти та учасників оновлюватиметься постійно. Слідкуйте за нашими інформаційними повідомленнями та оновленнями на сайті Форуму Видавців http://bookforum.ua/  та на сторінці Форуму Видавців на Facebook http://www.facebook.com/lviv.bookforum



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2026|14:39
BestsellerFest у Львові: Жан Рено, Артем Чех, Ірена Карпа, Володимир Кличко та інші культові особистості
14.07.2026|09:25
У Флориді відбудеться творчий вечір відомого письменника Ігоря Павлюка
10.07.2026|09:37
Інтерактивні читання, творчі майстерки, квести, руханки для дітей: якою буде дитяча програма на фестивалі «Фронтера»
07.07.2026|20:35
Видавництво Korali Books оголосило конкурс чуттєвої прози: переможці отримають шанс видати власну книгу
07.07.2026|13:15
Дипломатія без прикрас: спогади, досвід і залаштунки служби
03.07.2026|14:00
Звернення Софії Русової
01.07.2026|16:44
Ольга Куждіна: «Я взагалі не вмію вигадувати сюжети. Зате спостерігати, бачити і чути – це моя справжня суперсила!»
28.06.2026|20:48
«Смачна комунікація» література, гітара,троянди,філософія
26.06.2026|17:27
«Кожен важливий на своєму місці»: VI Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголосив цьогорічну програму
22.06.2026|16:01
Літературний пікнік у Парижі на сонцестояння


Партнери