Re: цензії

11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
07.04.2026|Ірина Коваль
На межі нового народження
07.04.2026|Надія Єриш
Лютий, який досі триває
06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Головна\Події\Премії

Події

13.11.2018|19:04|Буквоїд

У Києві відбудеться урочисте вручення премії Максима Рильського

15 листопада 2018 року о 12.00 в Літературно-меморіальному музеї Максима Рильського (Київ, вул. М. Рильського, 7. Метро «Голосіївська») відбудеться урочисте вручення Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського, яка присуджується щороку письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

15 листопада 2018 року о 12.00 в Літературно-меморіальному музеї Максима Рильського (Київ, вул. М. Рильського, 7. Метро «Голосіївська») відбудеться урочисте вручення Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського, яка присуджується щороку письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.
Цього року Премія присуджена молодій літераторці Ніні Баликовій за переклад з давньояпонської на українську мову твору філософа, письменника, буддійського монаха XIV століття Кенко-хоші «Нотатки знічев’я».

Участь у заході візьмуть директор Фонду Максима Рильського «Троянди й виноград», онук поета Максим Рильський; лауреати премії минулих років, літературознавці, письменники, перекладачі, представники громадськості.

«Нотатки знічев΄я» – один з найкращих творів у жанрі дзуйхіцу (дослівно — «услід за пензлем») японської класичної літератури доби Середньовіччя. Автор представив у творі своє бачення світу, місця і поведінки в ньому людини, обстоюючи ідею самовдосконалення і просвітлення через відданість своїй справі. Це збірка есеїв, новел, оповідань та легенд про минуле Японії, про давні японські звичаї, обряди, записані автором власні переживання, почуття, емоції, роздуми, спостереження, спогади.

Написаний вишуканою літературною мовою, позначений оригінальною художньою образністю, цей безсмертний твір із скарбниці світових літературних шедеврів і донині не втратив чарівної привабливості й актуальності. Премія імені М. Рильського була заснована 1972 року і відновлена 2013 року за ініціативою Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури України та НСПУ.

Джерело: ЛітАкцент



Додаткові матеріали

09.11.2018|17:13|Події
Ніколя Матьє став лауреатом головної французької премії
06.11.2018|18:36|Події
У Вінниці заснували літературну премію для фантастів-початківців
13.11.2018|16:02|Події
У Києві привернули увагу до проблем дитячих періодичних видань
13.11.2018|09:14|Події
У мережу виклали 10 лекцій з курсу «Національні поети»
11.11.2018|18:16|Події
Один із найкращих гумористів у сербській літературі
10.11.2018|12:54|Події
У бібліотеці в Сеулі встановили вражаючі різдвяні інсталяції з книжок
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»


Партнери