
Re: цензії
- 14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. ДніпроЗа якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Події
Кандидати в лавреати. Частина 3. Про Юрія Щербака
Кілька років тому літературознавці закидали українській фантастиці «відсутність відкритої соціальної спрямованості, прямого зв’язку з політичними подіями» (Н. Савицька, «Сучасна фантастична література України і Росії»).
І ось твір, наскрізь пронизаний соціально-політичним звучанням, у нашій літературі з’явився. Дилогія Юрія Щербака «Час смертохристів» та «Час великої гри» глибоко патріотична. Разом з тим роман своєю масштабністю переростає національні проблеми і фіксує конвульсії всієї людської цивілізації. Нафантазована автором геополітична система світу складна, гігантська, тут переплітаються інтереси окремих владарів і цілих держав, цинізм офіційних заяв і справжніх намірів; тут є місце і втіленням людських планів, і випадку.
Роман майстерно побудований. Автор знайшов вирішення проблеми, якої не вдається розв’язати багатьом письменникам, тому ж Лису, наприклад, у «Столітньому Якові». Проблему, як органічно поєднати опис масштабних у просторі і часі подій, без котрих твір втрачає свою епічну глибину, із описом щомиттєвого життя героя та його дій, без чого персонаж ніколи не наблизиться до читача. Маючи талант стиліста і прекрасно володіючи матеріалом (іноді його знання міжнародних відносин, технічних новинок зашкалює), проблему цю Щербак вдало вирішив через межування детективних пригод з достовірно виписаними документами.
Щербак створив привабливого героя. Явившись читачеві з перших рядків роману, Ігор Гайдук не зникає серед тексту, не розчиняється в інформації чи роздумах автора; він присутній у кожному епізоді, через його голову й очі ми бачимо навколишні події. В результаті амплітуда емоцій читача посилюється в рази, а ідеї, про котрі пише автор, стають ідеями того, хто ідентифікував себе з героєм твору. Як це не банально звучить, але герой Ю. Щербака дає читачеві точку опори. «Я останній українець в цій клятій країні. Мені немає куди їхати. Вибору немає» – ця фраза, мабуть, є квінтесенцією всієї дилогії.
До переваг роману віднесемо і прискіпливо пророблені навіть другорядні персонажі. Не все з їх біографій автор озвучує, але то там, то в іншому місці дрібна деталь вказує на минуле життя. Кожен персонаж (в тому числі і негативний) має свою життєву позицію і принципи, свою мотивацію дій. А правдиво сильний і небезпечний ворог, звичайно ж, додає героєві нефальшивої мужності.
Харизма персонажа проглядає, в тому числі, і через діалоги. Коли того вимагає ситуація, Юрій Щербак не зупиняється перед вживанням грубого слова, або використанням природної мови героїв: російської, англійської, польської. Причому, почуття міри не дає йому опуститися до вульгарності, а тонко дозовані іноземні слова дозволяють читачеві навіть без перекладу розуміти суть сказаного.
Сюжет роману стає гострим з перших сторінок, коли над героєм Гайдуком нависла смертельна загроза. Причому, динаміка сюжету створюється не тільки через дію і рух, а через психологічну достовірність ситуації. Автор, використавши потенціал одної зав’язки, вводить у дію іншу, ще гострішу і масштабнішу, від особистого порятунку героя до розв’язання філософського осмислення держави і місця людини в цій державі.
Драматичний текст розбавляє іронія автора, котра то зблискує в абревіатурі, то в симбіозі містики із сучасними технологіями; а то піднімається до ледь вловимого сарказму, як це маємо в сцені коронування російського царя, де натрапляєш на «бекаючи» фразу: «Зазвучали і прізвища видатних російських аристократичних родів: Боліцин, Бодунов, Будін, Бужков, Буданов, Бедмєдєв, Буйський, Бенкендорф, Байден, Багров, Браудер, не кажучи вже про Басманова».
Попри все це треба сказати, що критика неоднозначно сприйняла роман Юрія Щербака. Крім похвальних рецензій, були й критичні. Їх діапазон широкий − від задерихвостого вистрибування навколо тексту, коли рецензент більше любувався своїм гостроумієм, аніж обґрунтовано аналізував роман, до не таких вже й безпідставних звинувачень твору в дидактичності і пародійності; дехто взагалі вважає твір провальним.
Справді, мусимо визнати, що іноді Щербак балансує на грані між величчю пророцтва і провінційною примітивністю, між великим і смішним. Час від часу він шокує читача наївними сценами: від набору сентиментальних штампів до протокольного запису телефонної розмови Бога із Сатаною, після якого взагалі втрачаєш будь-які орієнтири, що ж перед тобою: школярський витвір, філософський трактат, гоголівська містика чи сарказм гротеску?
І все ж сто разів правий Віктор Мельник, котрий про «Час смертохристів» написав: «Але буквально останні тижні українського життя дивовижно актуалізували твір». Дійсно, дивовижно спостерігати, як в сьогоденні починають проступати риси суспільства, нафантазованого автором на другу половину століття. Ця пророча риса роману свідчить про одне: Юрій Щербак вловив основні болючі точки, основні тенденції розвитку людської спільноти в цілому і України зокрема.
А ще роман Юрія Щербака змушує задуматися про місце людини у цьому світі. Світ жорстокий, так було, є і буде. Інша річ, яку позицію займеш ти – саме на це питання і намагається дати відповідь письменник. В цьому, як на мене, головний сенс роману, більший, аніж пересторога, національні питання і фантазії на тему майбутнього апокаліпсису.
Додаткові матеріали
Коментарі
Останні події
- 11.09.2025|19:25Тімоті Снайдер отримав Премію Стуса-2025
- 10.09.2025|19:24Юліан Тамаш: «Я давно змирився з тим, що руснаків не буде…»
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025