
Re: цензії
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
- 07.06.2025|Ігор ЧорнийСни під час пандемії
- 03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськКаміння не мовчить: контур герменевтики
Видавничі новинки
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
- Тетяна Трощинська. «Любов не минає. Щоденник мами, що втратила сина»Проза | Буквоїд
Події
Обрано довгий список претендентів на Премію Львова — міста літератури ЮНЕСКО
Премія Львова — міста літератури ЮНЕСКО — найбільша літературна премія, яка присуджується міською владою в Україні. Цьогоріч журі обрало 28 робіт, які будуть змагатись за грошову нагороду у розмірі 150 тис. грн та спеціальні відзнаки по 25 000 гривень.
Цьогоріч на Премію було подано 83 видання. Із них 76 відповідають формальним вимогам конкурсу. Із 76 творів, що пройшли технічний відбір, журі, у складі Ганни Улюри, Олександра Броня, Данила Ільницького, Христини Назаркевич та Софії Філоненко, визначило довгий список Премії, що охоплює 28 робіт, а саме:
1. Андрій Любка «У пошуках варварів. Подорож до країв, де починаються й не закінчуються Балкани» (Видавництво «Meridian Czernowitz»)
2. Артем Чех «Район „Д“» (Видавництво «Meridian Czernowitz»)
3. Бйорнстад Кетіль «До музики». Переклад з норвезької Наталі Іваничук (Видавництво Старого Лева)
4. Борис Крамер «Зламані сходи» (Видавництвл «Клуб Сімейного Дозвілля»)
5. Василь Махно «Вічний календар» (Видавництво Старого Лева)
6. Володимир Рафєєнко «Мондеґрін. Пісні про смерть і любов» (Видавництво «Meridian Czernowitz»)
7. Галина Вдовиченко «36 і 6 котів-компаньйонів» (Видавництво Старого Лева)
8. Джозеф Конрад «Ностромо: Приморське сказання». Переклад з англійської Олени О’Лір (Видавництво «Астролябія»)
9. Євгенія Кононенко «Слово свого роду» (Видавництво Анетти Антоненко)
10. Жінка в Берліні. Переклад з німецької Роксоляни Свято. (Видавничий дім «Комора»)
11. Ібен Аркелі «Ларс.LOL». Переклад з норвезької Наталі Іліщук (Видавництво Старого Лева)
12. Йоганн Вольфґанґ фон Ґете «Вибіркові спорідненості». Переклад з німецької Юрка Прохаська (ТОВ «Літератури та мистецтво»)
13. Катерина Бабкіна «Мій дід танцював краще за всіх» (Видавничий дім «Комора») 14. Катерина Калитко «Ніхто нас тут не знає, і ми — нікого» (Видавництво «Meridian Czernowitz»)
15. Катерина Міхаліцина «Хто росте у лісі» (Видавництво Старого Лева)
16. Леся Івасюк «Зашморги» «Видавництво «Книги — ХХІ»)
17. Людмила Таран «Яблуня» (Видавництво Старого Лева)
18. Марія Титаренко «Комунікація від нуля. Есеї для Мані» (Видавництво Старого Лева)
19. Мар´яна Савка «Родинна абетка» (Видавництво Старого Лева)
20. Мирослав Маринович «Митрополит Андрей Шептицький і принцип «позитивної суми» (Видавництво Старого Лева)
21. Тарас Прохасько «Так, але…» (Видавництво «Meridian Czernowitz»)
22. Торнґрі Ліндґрен «Пьольса». Переклад з шведської Наталі Іваничук (Видавництво Анетти Антоненко)
23. Оксана Луцишина «Іван і Феба» (Видавництво Старого Лева)
24. Ольга Токарчук «Книги Якова». Переклад з польської Остапа Сливинського «Видавництво «Темпора»)
25. Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії. Переклад з давньогрецької Тараса Лучука. «Видавництво «Астролябія»)
26. Джордж Сондерс «Лінкольн у бардо». Переклад з англійської Андрія Маслюха (Видавництво Старого Лева)
27. Фоззі «Червоні хащі» (Видавництво Старого Лева)
28. Янн Мартель «Високі гори Португалії». Переклад з англійської Віктора Морозова (Видавництво Старого Лева)
Коментарі
Останні події
- 26.06.2025|19:06Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
- 26.06.2025|14:27Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
- 26.06.2025|07:43«Антологія американської поезії 1855–1925»
- 25.06.2025|13:07V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
- 25.06.2025|12:47Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
- 25.06.2025|12:31«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
- 25.06.2025|11:57Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
- 25.06.2025|11:51Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
- 20.06.2025|10:25«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
- 18.06.2025|19:26«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем