Re: цензії

26.05.2017|Людмила Скорина, кандидат філологічних наук, доцент, Черкаси
Залишиться тільки один
26.05.2017|Ілля Прокопенко
Казка з модернізаціями
25.05.2017|Буквоїд
Анатолій Дністровий: Іронія над собою автора – це вищий дзен
25.05.2017|Аліна Акуленко
Детективна міфологізація: Юрій Коцюбинський, Марко Швед, Симон Петлюра –вигадані та справжні персонажі «Червоної Офелії»
24.05.2017|Буквоїд
Євген Баран: Книжки – се як українське небо. Ріжні звізди і ріжні уподобання
24.05.2017|Ганна Клименко-Синьоок
Тисяча сценаріїв про смерть війни, Або узагальнене у строфі століття
23.05.2017|Буквоїд
Дмитро Лазуткін: Всім раджу читати книжки, котрі виводять за межі буденного
Прагнення до Світла
22.05.2017|Буквоїд
Степан Процюк: «Хотілося би прочитати все, що вміщує сенси і мудрість»
22.05.2017|Юлія Юліна
Роман, від якого мороз іде по шкірі

Останні події

27.05.2017|07:50
Валентин Бадрак: Внесок у розвиток цивілізації – це збереження і розвиток базових цінностей
26.05.2017|22:32
Нічний адміністратор. Відомий шпигунський роман вийшов українською
26.05.2017|22:05
В Україні відкрився «Чілдрен Кінофест – 2017»
26.05.2017|15:34
В Музеї Івана Гончара відбудеться лекція Оксани Кісь "Голова, шия та інші органи влади: у пошуках матріархату в традиційній українській культурі"
26.05.2017|13:47
Дитячий форум у Львові: понад 400 учасників, «Космовізія» та «Книгоманія»
24.05.2017|14:45
Українською мовою в білоруському «Палаці»
24.05.2017|14:13
Марина Єщенко презентує «життЯ моЄ!!!» у «Купідоні»
24.05.2017|12:28
Визначено фіналістів Всеукраїнського літературного конкурсу "Літературна надія Дніпра – 2017"
24.05.2017|11:37
Саша Кочубей презентує сенсаційну “Книгу рекордів Говорухи”
23.05.2017|14:06
Книжковий відеоблогер Анна Єкименко-Поліщук: BookTube – новий і цікавий напрямок
Погода
Погода у Києві

вологість:

тиск:

вітер:

Інфотека - письменники

Махно Василь

поет, есеїст, драматург, перекладач

Народився 1964 року. Викладав у Тернопільському та Яґеллонському університетах.

Видав сім поетичних збірок «Схима» (1993), «Самотність Цезаря» (1994), «Книга пагорбів та годин» (1996), «Лютневі елегії та інші вірші» (1998), «Плавник риби» (2002), » «38 віршів про Нью-Йорк та дещо інше» (2004), «Cornelia Street Café:  нові та вибрані вірші 1991-2006» (2007), книгу есеїв "Парк культури та відпочинку імені Ґертруди Стайн" (2006) , книжки перекладів польських поетів Збіґнєва Герберта "Струна світла" (1996) та Януша Шубера «Спійманий у сіть» (2007), антологію "Дев´ятдесятники" (1998), літературознавче дослідженя "Художній світ Богдана Ігоря Антонича" (1999),

дві п´єси: "Coney Island" (перша публікація польською мовою, Krasnogruda, Nr.17, 2006) , "Bitch/Beach Generation" (Київська Русь, 2/2007).

Перекладає сучасну польську (Збіґнєв Герберт, Богдан Задура, Анджей Сосновський, Януш Шубер ), американську (Джін Валентайн, Джон Ешбері ), сербську (Васко Попа ) поезію.

Вірші, есе та драми Василя Махна перекладалися  польською, англійською, сербською, німецькою, вірменською, російською, румунською, словенською, литовською, малалаямською, білоруською та чеською мовами.

Окремими виданням виходили вибрані вірші у Польщі, Румунії та США.

З 2000 року мешкає у Нью-Йорку.



Партнери