Re: цензії

18.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Нотатки мемуарного жанру
17.12.2024|Оксана Тебешевська, заслужений учитель України, письменниця
Володимир Качкан: «З того слова насію довічних пісень…»
14.12.2024|Валентина Семеняк, письменниця
Ключ до послань
10.12.2024|Ігор Зіньчук
Свобода не має ціни
01.12.2024|Ігор Зіньчук
Томас Манн „Будденброки” – роман–сага про занепад однієї родини
20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

09.10.2018|14:14|Буквоїд

Представники Держкомтелерадіо та громадськості обговорили проблеми розвитку книжковго ринку і його захисту від антиукраїнської пропаганди

Сьогодні легальним шляхом на територію нашої держави не ввозиться жодне антиукраїнське видання. 

Сьогодні легальним шляхом на територію нашої держави не ввозиться жодне антиукраїнське видання. Про це заявив під час круглого столу, організованого і проведеного Держкомтелерадіо, Українським інститутом медіа і комунікації та УНІА «Укрінформ», перший заступник Голови Держкомтелерадіо Богдан Червак.

«Якщо ми згадаємо період 2014-2105 років, коли в Києві на книжкових ятках легко можна було знайти книжкову продукцію антиукраїнського змісту, то сьогодні легальним шляхом така література в Україну не потрапляє», - зазначив Богдан Червак.

Також Богдан Червак повідомив, що Уряд схвалив підготовлений Держкомтелерадіо проект розпорядження про застосування санкцій стосовно тих російських видавництв, які спрямовано і системно випускають антиукраїнські книги. «Ми очікуємо, що Рада національної безпеки і оборони України найближчим часом такі санкції запровадить. І це суттєво вплине на український ринок зокрема», - зазначив перший заступник Голови Держкомтелерадіо.

Учасники круглого столу обговорили проблеми розвитку українського книжкового ринку, захист інформаційного простору від ворожої пропаганди.

Начальник управління дозвільної процедури та контролю за розповсюдженням видавничої продукції Сергій Олійник  розповів про реалізацію 3акону України «Про внесення змін до деяких законів України щодо обмеження доступу на український ринок іноземної друкованої продукції антиукраїнського змісту». Він зазначив, що станом на 3 жовтня 2018 р. Держкомтелерадіо видав суб’єктам господарювання дозволи на ввезення 22 334 найменування видавничої продукції, серед якої переважає світова, європейська та російська класика, світові бестселери, дитяча література. Видані дозволи передбачають ввезення на митну територію України видавничої продукції 45 російських, 5 українських, 1 молдовського та 1 білоруського видавництв.

Як зазначила у своєму виступі виконавчий директор Українського інституту медіа і комунікацій Діана Дуцик, більшість жителів українських міст підтримують необхідність регулювання ввезення російської літератури в Україну, про що свідчать результати соціологічного дослідження, яке провела на замовлення Українського інституту медіа і комунікацій компанія Pollster.

Дослідження проводилось з 21 серпня по 2 вересня 2018 року. Методом онлайн-анкетування були опитані 1001 респондент у віці 18 років і старші, які мешкають в 120 містах в усіх областях України, за виключенням тимчасово окупованих територій.

Учасники круглого столу відзначали, що питання розвитку книжкового ринку в Україні – це питання в тому числі й інформаційної безпеки держави, воно є вкрай важливим для гуманітарної політики держави.

Інформація: Урядовий портал



Додаткові матеріали

08.10.2018|16:13|Події
Як виникли, зникали і знову виникали комікси. Історія одного художника
06.10.2018|20:45|Події
Видавець пропонує імпортувати лише ті книжки, які не випускаються в країні
06.10.2018|14:40|Події
Кнужку «Я так бачу» «Аґрафки» переклали словацькою
06.10.2018|11:20|Події
Афонін: “Піратських” книг з РФ ввозять на десятки мільйонів доларів
05.10.2018|19:25|Події
Держкомтелерадіо звинувачує "Розетку" у незаконному продажу книжок з РФ
04.10.2018|10:15|Події
В донецьких книгарнях продають підручники з «українським Кримом»
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери