Re: цензії

13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики
26.05.2025|Ігор Зіньчук
Прагнення волі
26.05.2025|Інна Ковальчук
Дорога з присмаком війни
23.05.2025|Ніна Бернадська
Голос ніжності та криці
23.05.2025|Людмила Таран, письменниця
Витривалість і віру маємо плекати в собі
15.05.2025|Ігор Чорний
Пірнути в добу романтизму
14.05.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Міцний сплав зримої краси строф
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

22.04.2013|14:47|Інна Добросько

Сучасних українських авторів перекладено білоруською мовою

Відбулася презентація антології сучасної української літератури в перекладі білоруською мовою.

У Києві презентовано антологію сучасної української літератури в перекладі білоруською мовою. Антологія вийшла в білоруському літературному журналі «Дзеяслоу», який видає опозиційна Спілка білоруських письменників.

Презентував антологію Валер Стралко, лауреат Міжнародної літературної премії імені Івана Франка, перекладач  білоруською мовою творів Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки, Павла Тичини. Валер Стралко народився  в містечку Любеч на Чернігівщині, однак більшу частину свого життя прожив у Мінську.        

Білоруською мовою перекладені поезії Ліни Костенко, Василя Герасим’юка, Наталки Білоцерківець, Сергія Жадана та оповідання Володимира Даниленка, Олександра Жовни, Богдана Жолдака, Євгенії Кононенко, Любов Пономаренко, Василя Портяка, Василя Трубая.

Твори українських авторів переклали кращі сучасні білоруські перекладачі.  Оповідання вийшли в перекладі Валера Стралка, а поезія – в перекладі Аксани Спринчан, Міхася Скобли, Андрея Хадановича, Едуард Акуліна.

Виступаючи під час презентації, Валер Стралко сказав, що за 22 роки після розвалу Радянського Союзу Україна і Білорусь прожили власні історії, відображені в українській і білоруській літературах. Тому поява творів сучасної української літератури в перекладі білоруською мовою викликала в Білорусі значний інтерес до української літератури і тих суспільно-політичних процесів, які відбуваються в Україні



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

12.06.2025|12:16
«Видавництво Старого Лева» презентує фентезі від Володимира Аренєва «Музиканти. Четвертий дарунок»
07.06.2025|14:54
Артем Чех анонсував нову книжку "Гра у перевдягання": ніжні роздуми про війну та біль
06.06.2025|19:48
У США побачила світ поетична антологія «Sunflowers Rising»: Peace Poems Anthology: by Poets for Peace»
03.06.2025|12:21
У серпні у Львові вперше відбудеться триденний книжковий BestsellerFest
03.06.2025|07:14
Меридіан Запоріжжя та Меридіан Харків: наприкінці червня відбудуться дві масштабні літературні події за участі провідних українських авторів та авторок Вхідні
03.06.2025|07:10
Найпопулярніші книжки для дітей на «Книжковому Арсеналі»: що почитати дітям
03.06.2025|06:51
Фільм Мстислава Чернова «2000 метрів до Андріївки» покажуть на кінофестивалі Docudays UA
03.06.2025|06:50
Дух Тесли у Києві
30.05.2025|18:48
«Літературний Чернігів» на перехресті часу
27.05.2025|18:32
Старий Лев презентує книгу метеорологині Наталки Діденко «Тролейбус номер 15»


Партнери