Re: цензії

20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

22.04.2013|14:47|Інна Добросько

Сучасних українських авторів перекладено білоруською мовою

Відбулася презентація антології сучасної української літератури в перекладі білоруською мовою.

У Києві презентовано антологію сучасної української літератури в перекладі білоруською мовою. Антологія вийшла в білоруському літературному журналі «Дзеяслоу», який видає опозиційна Спілка білоруських письменників.

Презентував антологію Валер Стралко, лауреат Міжнародної літературної премії імені Івана Франка, перекладач  білоруською мовою творів Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки, Павла Тичини. Валер Стралко народився  в містечку Любеч на Чернігівщині, однак більшу частину свого життя прожив у Мінську.        

Білоруською мовою перекладені поезії Ліни Костенко, Василя Герасим’юка, Наталки Білоцерківець, Сергія Жадана та оповідання Володимира Даниленка, Олександра Жовни, Богдана Жолдака, Євгенії Кононенко, Любов Пономаренко, Василя Портяка, Василя Трубая.

Твори українських авторів переклали кращі сучасні білоруські перекладачі.  Оповідання вийшли в перекладі Валера Стралка, а поезія – в перекладі Аксани Спринчан, Міхася Скобли, Андрея Хадановича, Едуард Акуліна.

Виступаючи під час презентації, Валер Стралко сказав, що за 22 роки після розвалу Радянського Союзу Україна і Білорусь прожили власні історії, відображені в українській і білоруській літературах. Тому поява творів сучасної української літератури в перекладі білоруською мовою викликала в Білорусі значний інтерес до української літератури і тих суспільно-політичних процесів, які відбуваються в Україні



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.11.2024|18:39
Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
19.11.2024|10:42
Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
19.11.2024|10:38
Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
09.11.2024|11:29
У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
08.11.2024|14:23
Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року


Партнери