Re: цензії

20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета

Літературний дайджест

Террор как событие языка

О книге Жана Полана «Тарбские цветы».

Жан Полан – культовая фигура французской литературной критики. Известный эссеист, писатель, главный редактор знаменитого ежемесячника «Нувель Ревю Франсез», издатель Антонена Арто, Жоржа Батая, Поля Валери, Алена Роб-Грийе и Луи-Фердинанда Селина. Единственным крупным произведением Полана, переведенным на русский, остается эссе «Тарбские цветы или Террор в изящной словесности»1. Однако и спустя десять лет после издания эту работу можно без особого труда найти в книжных магазинах, что позволяет сделать вывод о том, что имя Жана Полана по-прежнему остается в России практически неизвестным.

«Каждый всегда пребывает в диалоге со своими предшественниками; еще больше, возможно, и сокровеннее – со своими потомками», - писал Мартин Хайдеггер2. Этот во многом восходящий к «Эстетике» Гегеля взгляд на историю искусства как на процесс, обусловленный законами эволюции и преемственности, Полан попытался радикализировать, указав на опыт литературы авангарда. В истории искусства отношения между «отцами» и «детьми» далеко не всегда напоминали образ из любимого Хайдеггером стихотворения Конрада Мейера «Римский фонтан» о чашах, принимающих и передающих друг другу воду3. Зачастую ситуация оказывалась обратной: единственной возможностью нового слова становилась невозможность повторять уже произнесенное (схожая проблема позже заняла Хэрольда Блума в исследовании «Страх влияния» 4). Полан начинает свое эссе с тезиса «Наша литература взращена на отвержении» 5, казалось бы, вступая в заочную полемику с Гегелем и Хайдеггером. Отнюдь не следование канонам, а распря с общим местом, беспощадная война с банальностями и клише, борьба с эпигонством, скрывающимся под маской верности традиции, превратились в кредо многих литературных направлений, условно определенных Поланом как  террор в изящной словесности . Аллегорией литературы здесь становится Тарбский сад, при входе в который во избежание кражи вывешивается надпись «Запрещено входить в сад с цветами в руках» 6.

Однако конфликт быстро заходит в тупик из-за того, что определение литературной косности оказывается практически лишенным критерия. Поэты и критики с яростью бросают это обвинение другим, но редко замечают пошлости и клише в собственных текстах, более того – одни и те же произведения оцениваются критиками то как образчик оригинальности, то как истертая банальность. И сама эта особенность критических эссе и поэтических манифестов уже может претендовать на титул  общего места . «Как получается, что твердый отказ от общего места и не менее твердое согласие с тем же самым общим местом может быть одинаково литературным?» 7

Парадоксально, но литературный  террор  заранее оказывается интегрирован в ту эволюционную схему, против которой вроде бы вел борьбу, а конфликт с традицией превращается в разновидность диалога ученика с учителем. И вместо того, чтобы разрушить пирамиду гегелевской эстетики,  террор  оказывается частью ее фасада, неожиданно попадая в такт голосу «другого» Гегеля: «Эти поэты <Гете и Шиллер – А.Р.> отбросили в своих первых произведениях все фабриковавшиеся тогда правила, намеренно нарушая их, и стали творить так, как будто до них не было никакой поэзии» 8. Но каким образом война с Гегелем таинственным образом перевоплощается в союз с ним? Именно этот вопрос занимал многих французских философов, современников Полана – от Жоржа Батая до Мишеля Фуко: «Чтобы реально освободиться от Гегеля, нужно точно оценить, чего стоит это отдаление от него; нужно знать, насколько Гегель, быть может, каким-то коварным образом, приблизился к нам; нужно знать, что все еще гегелевского есть в том, что нам позволяет думать против Гегеля, и нужно понять, в чем наш иск к нему является, быть может, только еще одной хитростью, которую он нам противопоставляет и в конце которой он нас ждет, неподвижный и потусторонний» 9.

Сегодня, когда на русский переведены многие работы Ролана Барта, Жиля Делеза, Жака Деррида, большинство вопросов, поднятых Поланом, оказываются лишены той глубины, которой они отличались в 40-х гг. ХХ века. В этом смысле уже небольшой текст Мориса Бланшо «Как возможна литература?», ставший отзывом на «Тарбские цветы»10поднимает вдвое больше проблем, касающихся взаимоотношений текста и читателя, чем рецензируемая книга. Но что именно в «Тарбских цветах» заставило Бланшо впервые коснуться тем, которые впоследствии оказались важнейшими для его ключевой книги «Пространство литературы»?

По-видимому то, что целью Полана стал выход за пределы литературоведения – попытка связать сферы художественной литературы и философии языка. Пытаясь определить терминологические рамки литературного клише, Полан обращает внимание на то, что зачастую банальность способна получить «второе дыхание», оказавшись в новом контексте, – такие реинкарнации языковых идиом блестяще удавались, например, Джеймсу Джойсу и Раймону Кено. Но если истёртое обнаруживает способность раскрыть просветы беспокойного и неизвестного смысла, то прежде поиска литературоведческих критериев оказывается необходимым проблематизировать опыт литературы как опыт языка.

С одной стороны Полан (на этот раз в полном согласии с Хайдеггером) обнаруживает в языке нечто, предшествующее мысли, с другой – обращает пристальное внимание на язык как игру знаков (передавая эстафету структуралистам и постструктуралистам). Важнейшей особенностью «Тарбских цветов» является то, что эта работа стала одной из первых серьезных попыток (наряду, например, со сборником эссе Арто «Театр и его двойник») взглянуть на искусство как на роковую взаимосвязь знака и бытия: «Литературное или банальное – общее место есть  событие  языка, которое с первого момента своего появления увлекает нас в пределы духа. Оно, кажется, допускает тысячу разнообразных смыслов, которые со временем углубляются» 11.


Анатолий Рясов  
______________________

1  Полан Ж.  Тарбские цветы или Террор в изящной словесности. М., 2002.

2  Хайдеггер М.  Из диалога о языке. Между японцем и спрашивающим. // Время и бытие. М., 2007, с 401.

3  Хайдеггер М.  Исток художественного творения. М., 2008, с. 127.

4  Блум Х.  Страх влияния. Карта перечитывания. Екатеринбург, 1998.

5  Полан Ж.  Тарбские цветы или Террор в изящной словесности. М., 2002, с. 43.

6  Полан Ж.  Тарбские цветы или Террор в изящной словесности. М., 2002, с. 42.

7  Полан Ж.  Тарбские цветы или Террор в изящной словесности. М., 2002, с. 250.

8  Гегель Г.В.Ф.  Эстетика. М., 1968, Т.1., с. 33.

9  Фуко М.  Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. (Цит по:  Эрибон Д.  Мишель Фуко. М., 2008, с. 42).

10  Бланшо М.  Как возможно литература? // Полан Ж. Тарбские цветы или Террор в изящной словесности. М., 2002, с. 172-184).

11  Полан Ж.  Тарбские цветы или Террор в изящной словесности. М., 2002, с. 167.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

27.11.2024|12:11
"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
21.11.2024|18:39
Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
19.11.2024|10:42
Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
19.11.2024|10:38
Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
09.11.2024|11:29
У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»


Партнери