
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Проза и ее экранизация
Подробнее об украинской прозе и ее экранизации рассказал основатель издательства «Нора-Друк», представитель оргкомитета литературного конкурса «Коронация слова» Николай Кравченко:
- Существует мнение, что основная часть современного молодого поколения не читает книги, отдавая предпочтение кино?
Микола Кравченко: Мне кажеться, что украинская молодежь не читает книги совсем не потому что смотрит кино. Все дело, как это не странно, в тренде. Просто читать не модно. Тренд на кино тоже появился только после реконструкции кинотеатров и дорогих рекламных кампаний. Таким образом, нужно создать моду и на книгу и если начнется процесс формирования потребительского спроса именно на книжный продукт, то молодежь начнет читать.
- Как Вы думаете, может ли экранизация прозы побудить зрителя к прочтению самой прозы?
М.К.: Я думаю, качественная экранизация прозы может вызывать интерес к другим произведениям автора, способствовать его популяризации и, в конце концов, вызвать интерес к литературе в целом.
- Что все-таки сегодня больше востребовано книга, или ее экранизация?
М.К.: Почему-то мне вспомнился один из детских вопросов: «Ты кого больше любишь: маму или папу?» Как по мне - это совершенно разные вещи, они могут только дополнять друг-друга, поскольку потребитель этих продуктов в большинстве своем разный.
- Какие жанры наиболее востребованы у читателей на сегодняшний день? Совпадают ли читательские вкусы со вкусами зрителя кино и телевиденья?
М.К.: В принципе во многом вкусы сходятся. Судя по программам телепередач основных телеканалов, зритель нуждается лишь в «слезогонных» мелодрамах, в низкопробных детективах (а точнее - в полицейских драмах) и еще в, на порядок ниже качеством, боевиках. В кинопрокате диапазон жанров немного шире, но мне кажется, практически невозможным точно просчитать какие фильмы смотрит зритель, ведь есть не учтенные «каналы поставки» такие как: Интернет и черный рынок контрафактной продукции.
С покупателями книг разобраться немного проще. Можно однозначно констатировать, что есть постоянная потребность в мелодрамах (так как большинство читателей - женщины) и трендом последнего сезона были исторические саги и семейные романы. В сентябре начинается новый сезон и тогда можно будет оценить, не изменилось ли «жанровое» направление книжного литературного рынка.
- Чем схожи (различны) аудитории прозы и кино?
М.К.: Понятно, что процесс чтения книги и процесс просмотра фильма - это совершенно разные способы донесения информации, разные методы влияния на сознание и эмоциональное состояние. Я никогда не делал оценку аудитории «читателей» и «зрителей», но могу предположить, что процент их пересечения - незначительный.
- Сложно ли найти на сегодняшний день спонсора или информационного партнера для продвижения книги?
М.К.: Касательно привлечения спонсоров для книг, то тут стоит дать отрицательный ответ. Достаточно всего лишь просмотреть книги в первой попавшейся книжной лавке, чтобы получить подтверждение этого состояния всего рынка.
Работа над поиском информационных партнеров для издательства обычно увенчивается успехом, но количество медиа, которые дают хоть какую-то информацию о культуре и, в частности о литературе - уменьшается практически с каждым днем.
- Какие факторы, по Вашему мнению, влияют на то, чтобы проза была экранизирована?
М.К.: На этот вопрос мне сложно ответить, я ведь никогда не снимал кино! Но, исходя из собственного опыта, знаю, что режиссеру и продюсеру достаточно прочитать небольшой эпизод литературного произведения и у них в сознании разворачивается целый сериал!
- Как часто украинские продакшены экранизируют современную украинскую прозу?
М.К.: От писателей в последнее время постоянно слышу, что в Украине катастрофически не хватает издательств, но продакшенов у нас еще меньше! Насколько мне известно, практически все они пытались экранизировать либо экранизировали современную украинскую прозу.
- С какими продакшенами Вы уже сотрудничали?
М.К.: Переговоры велись с несколькими, но подписаны договора и сняты фильмы в основном с «FRESH PRODUCTION».
- Как началось Ваше сотрудничество с кинокомпанией «FRESH PRODUCTION»?
М.К.: Все началось с договора на экранизацию романа Ирэн Рорздобудько «Увядшие цветы выбрасывают».
- И для завершения, какие на Ваш взгляд перспективы сотрудничества с кинокомпанией «FRESH PRODUCTION»?
М.К.: К большому сожалению, кинорынок, как и книжный рынок, на сегодняшний день находится в состоянии стагнации. Но это вечно продолжаться не может, и у меня есть надежды, что время позитивной динамики уже не за горами.
У кинокомпании «FRESH PRODUCTION» есть активная команда с большими амбициями, поэтому хотелось бы пожелать ей реализовать много новых кинопроектов и получить за них большое количество престижных наград, а мы, в свою очередь, будем стараться обеспечить их предложениями новых литературных произведений для экранизации.
Беседу вела Дарина Горюнова, PR-директор Fresh Production Group
Коментарі
Останні події
- 11.09.2025|19:25Тімоті Снайдер отримав Премію Стуса-2025
- 10.09.2025|19:24Юліан Тамаш: «Я давно змирився з тим, що руснаків не буде…»
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025