Re: цензії

25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними

Re:цензії

18.10.2013|09:21|Іван Лучук

Трикнижжя Катерини Мандрик-Куйбіди

Мандрик-Куйбіда М. Ми Україну обороним / Катерина Мандрик-Куйбіда; упоряд. В.Куйбіда. – Львів: Літопис, 2012. – 256с. + 80с. іл. – (Т.1).

Піснями скріплюємо волю: із пісенної скарбниці Катерини Мандрик-Куйбіди / упоряд. В. Куйбіда. – Львів: Літопис, 2012. – 460 с. – (Т. 2).

Родовід вкраїнський вічний: статті, рецензії, спогади, присвяти, листи, виступи про К. Мандрик-Куйбіду / упоряд. В. Куйбіда. – Львів: Літопис, 2012. – 290 с. – (Т. 3).

 

Вельми втішно, коли діти дбають про пам’ять своїх батьків. Коли син дбає про пам’ять своєї матері. Коли син (діяч культури) вшановує пам’ять своєї матері, яка зробила і свій внесок в культуру.

У нашому випадку йдеться про те, що відомий поет і державець Василь Куйбіда упорядкував і подбав про видання трикнижжя своєї матері Катерини Мандрик-Куйбіди. Це не трикнижжя творів у строгому сенсі, а радше тритомник, який відображає і творчість пані Катерини, і її мистецькі зацікавлення, і рецепцію її постаті в ширшому культурологічному контексті чи то пак антуражі.

До першого тому «Ми Україну обороним» увійшов художній доробок К. Мандрик-Куйбіди. Це головно поетичні твори, лише вкінці є трошки прози: фраґменти «Автобіографії», мемуарні замітки «Рятує Матір Божа Гошівська» та «Мій хрест терпінь». Левова поетична частка книжки погрупована по трьох розділах: «Благослови вогнем», «Постане Храм і звиються прапори» та «Живу надіями повстань». Талановита поезія К. Мандрик-Куйбіди відзначається щирістю та патріотизмом. Чимало категорій читачів знайдуть тут близькі своєму серцю рядки, ба цілі твори. Мене особисто, для прикладу, щиро зворушила така катренна мініатюра:

 

Відшукати мене втома

Намагається дарма.

Вздрить, коли прийде додому, –

Катерини там нема.

 

До слова, написаний цей вірш 1946 року. Крім усього, він наштовхує на певні літературознавчі конотації. Коли автор в останньому рядку вірша згадує своє ім’я, то це називається «тахаллюс». Ця сливе тисячолітня традиція тягнеться зі східної поезії, а в українській поезії тахаллюс трапляється лише спорадично. Бачимо, що в поетичному доробку К. Мандрик-Куйбіди він теж представлений. Вірші в книжці розташовані у хронологічній послідовності – так зручніше прослідкувати еволюцію поетичного письма авторки. Про поетику Катерини Мандрик-Куйбіди фахово написав у передмові «…Я повернусь у край, де солов’ї…» професор Тарас Салига.

Другий том «Піснями скріплюємо волю» включає значну частину пісенної скарбниці Катерини Мандрик-Куйбіди. Тобто тут вміщені пісні, записані з голосу пані Катерини. До розділу «Родинно-обрядові пісні» входять пісні весільні та запис обряду весілля. До розділу «Ліро-епічні пісні» входять балади про кохання та дошлюбні взаємини, пісні про родинно-побутові взаємини, історичні пісні та балади, родинно-побутова лірика, себто пісні про кохання, пісні родинного життя, жартівливі пісні. У розділі «Соціально-побутові пісні» представлені пісні козацькі, рекрутські та солдатські. Надзвичайно цікавим є розділ «Пісні національно-визвольних змагань», в який входять стрілецькі пісні, пісні періоду ОУН-УПА та тюремні пісні. Своєрідним додатком є розділ «Пісні літературного походження», куди потрапили пісенні тексти з-під пера Романа Купчинського, Василя Пачовського, Тараса Шевченка, Володимира Сосюри, Антона Шашкевича та Богдана Лепкого. Як і належиться такому підвиду фольклору, первісні авторські тексти зазнають певних змін. От, для прикладу, славний вірш В. Сосюри «Коли потяг у даль загуркоче…» тут починається так: «Рушив поїзд в далеку дорогу…».

У третій том «Родовід вкраїнський вічний» входять матеріали про Катерину Мандрик-Куйбіду. Це цілий калейдоскоп статей, рецензій, спогадів, присвят, листів і виступів. Чимало чудових людей складають автуру цього тому. Перераховувати їх довго, а когось та й випустити зі списку не дозволяє ні етика, ні реальний стан речей. Тож усі зацікавлені можуть взнати про кого саме йдеться, лише читаючи-гортаючи цей том.

Відзначу ще раз той архіпозитивний факт, коли порядний син таки гідно дбає про пошанування пам’яті про свою матір. Хоч це і не тритомник творів чи праць конкретної людини, все ж це трикнижжя, яке дає читачам достатньо вичерпне уявлення про постать Катерини Мандрик-Куйбіди, про її почесне місце в живій історії української культури.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери