Re: цензії

03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
07.08.2025|Ігор Чорний
Роки минають за роками…
06.08.2025|Ярослав Поліщук
Снити про щастя
06.08.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Час читати Ганзенка

Re:цензії

14.06.2012|13:05|Лев Грицюк

Мініантологія на 672 сторінки: про “Історію світової поезії” Івана Лучука

Іван Лучук. Історія світової поезії. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2010. – 672 с. – Серія «Дивоовид».

 

"Джеймс Джойс був синтезатором: він намагавсь якомога більше всього залучити; я ж - аналізатор і намагаюсь якомога більше всього залишити за межами". Десь так свого часу говорив про "батька" літературного модернізму Самюель Бекет. Пишучи цю коротеньку рецензію на 672-сторінкову "Історію світової поезії" Івана Лучука, частково розумію, що мав на увазі молодий Бекет, який споглядав літературну велич Джойса.

Англійською ця антологія напевно називалася б A History of World Poetry (з неозначеним артиклем) - на відміну від The History of World Poetry (з артиклем означеним): як звіряється автор у "Передньому слові", "це поезієзнавчий витвір, опус постмодерного інтертекстуала, авторська візія, особистісний вибір".

Лучук - український постмодерніст, і мені подобається, що він як автор вільно й розкуто почуває себе з ситуацією post-. Але водночас Лучук - і постмодерний енциклопедист рівня Дідро (Просвітництво - forever!). Лише для одного з українських видавництв він уклав понад дюжину видань: серед них - антології "Біла книга кохання", "Вертоград: українське поетичне тисячоліття", "Дивоовид", "Зелене Око. 1001 вірш" та "Зелені очі. 1001 вірш", "Кошеня в кишені", "Літургія кохання", "Ластівка з Лужиці", "У сузір´ї Рака". Усе це - ґрунтовні томища, що повинні обтяжити (якщо ще не обтяжили) книжкові полиці кожного українського бібліофіла.

"Історія світової поезії" поділена на десять розділів: від "Виникнення поезії" - до "Модерної поезії" (включно з "Постдернізмом та іже з ним"). Після кожного йде антологійний апендикс, що містить українські переклади поезій із відповідного періоду. Так, наприклад, останній розділ "Модерна поезія" ілюструють Рільке, Аполлінер, Такубоку, Еліот, Лорка, Антонич, Войтила, Яндль, Попа та лугосадівці. (Прикметно, що "ІСП" закінчують власне Лучук, Гончар та Садловський як "Поетичний ар´єргард": так український автор (tongue-in-cheek) перекидає кладку з постмодернізму в нове тисячоліття.) Ці антологійні апендикси у своїй сукупності творять наче мініантологію світової поезії в українських перекладах. (Деякі версії Лучукові довелося робити самому спеціально, аби заповнити зяючі лакуни.)

Після вступних зауваг Лучукова "Історія світової поезії" починається поезією стародавніх Шумеру, Вавилону й Єгипту. Далі мандруємо до Палестини, Індії, "Авести" та Китаю. Антична поезія представлена класиками Греції та Риму. Окремий розділ присвячено санскритській поезії, арабському світові, Персії, Візантії та поезії слов´ян. Середньовічна європейська поезія починається з еддичної поезії й закінчується Данте. Розділ про поезію Відродження увінчує підрозділ про українську латиномовну поезію. Англієць Джефрі Чосер відкриває розділ "Захід і Схід: від пізнього середньовіччя до нових часів", а закінчує його грузин Давид Гурамішвілі. Від бароко - до романтизму, а далі вже тільки зародження модерної поезії в широкому розумінні.

672 сторінки "Історії світової поезії" для Лучука, схоже, - лише початок. Як пише сам автор, майбутні перевидання "Історії світової поезії" він має намір "значно переробляти й доповнювати вже зі становища оновленого інтертекстуального досвіду". Дякувати Богу, рівнятись є на кого: маю перед собою еталонну нортонівську "Світову поезію" - англомовну антологію поезії від античності до наших часів. Цей томище містить понад 1600 віршів, перекладених із десятків мов, і охоплює період більше 4 тисячі років - від стародавніх Шумеру та Єгипту до кінця двадцятого сторіччя. (До честі Лучуковій "Історії...", вона, як і нортонівська антологія, містить і "Епос про Гільгамеша", і хайку Басьо й вірші Лі Бо, і "Рігведу" з Карміною Бураною, а також Гомера, Данте, Ґете, Верлена, Рільке, Дікінсон, Лорку... Але немає в українській антології, скажімо, ісландських саґ, Єйтса, Уолкотта, Гіні.

"В ідеалі поезієзнавство і само хотіло б бути поезією" - пише Лучук. Його поезієзнавча "Історія світової поезії" як своєрідний джойсівській work in progress несе в собі поезію всіх часів - для України тут і тепер.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

03.09.2025|11:59
Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
03.09.2025|11:53
У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
03.09.2025|11:49
Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
02.09.2025|19:05
«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
27.08.2025|18:44
Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
25.08.2025|17:49
У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz
25.08.2025|17:39
Єдиний з України: підручник з хімії потрапив до фіналу європейської премії BELMA 2025
23.08.2025|18:25
В Закарпатті нагородили переможців VIІ Всеукраїнського конкурсу малої прози імені Івана Чендея
20.08.2025|19:33
«А-ба-ба-га-ла-ма-га» видало нову книжку про закарпатського розбійника Пинтю
19.08.2025|13:29
Нонфікшн «Жінки Свободи»: героїні визвольного руху України XX століття крізь погляд сучасної військової та історикині


Партнери