Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку

Інфотека - письменники

Старовойт Iрина

літературознавець, поет, перекладач, кандидат філологічних наук

Народилась 6 липня 1975 року у Львові.

Практикуючий філолог, викладачка історії європейських літератур ХІХ-ХХ ст., доцент кафедри теорії літератури Львівського університету ім. Івана Франка.

Учасниця ІІ Європейського форуму культур (Люксембург, 2005), Конференції жінок-письменниць Центральної та Східної Європи (Комаром (Угорщина) / Комарно (Словаччина), 2008) та V Форуму перекладачів (Вірменія, 2011). Членкиня Асоціації українських письменників.

Лауреатка першої премії видавництва «Смолоскип» (1999).

Належала до літературної групи «Нечувані».

Авторка поетичних збірок «Вже не прозорі», «Гронінгенський рукопис».

З віршами виступала в журналах «Світо-вид» (1996. — Ч.4), «Сучасність»  (2000. – Ч.4), альманаху «Гарвардський апостроф» (1999. – Ч.2), газеті «Література плюс» (2001. – Ч.7 (32). – вер.), а з есеїстикою ― в журналі «Сіверянський літопис» (есей Свідчення українського постмодернізму. 1990-ті. – 2000. Ч. 3(33). – С. 152-159), «Tygel kultury» (Lodz. – 1999. – # 1-3. – S. 53-57) (есей Українська література після «Рибо-вино-кура», у співавторстві з Оленою Галетою), газеті «Література плюс», вміщеній на сторінках «Кур’єра Кривбасу» (2003. ― №167. ― жовт., есей Мемуари як пограниччя історії та літератури (Література плюс. ― 2003. ― №8. ― жовт.). Редактор перекладів і автор передмови Замах на Вавілон до антології сучасної української та білоруської поезії // «Зв’язокрозрив 12х12». Київ: Критика, 2006. 

Поезія Ірини Старовойт ввійшла у видання: «Ми і вона: Антологія одинадцяти поеток» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2005), «Українські літературні школи та групи 60―90-х рр. ХХ ст.: Антологія вибраної поезії та  есеїстики» / Упор. Василь Ґабор. (Львів: ЛА «Піраміда», 2009).



Партнери