Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Події

05.08.2020|09:40|Буквоїд

The New Yorker склав словник «епохи коронавірусу»

Відоме американське видання The New Yorker склало іронічний словник термінів, які виникли чи набули нового значення у період пандемії коронавірусу. Список з’явився на сайті видання.

Maskhole (за аналогією з asshole) — людина, яка носить маску у зовсім неефективний спосіб, наприклад, під носом, біля підборіддя чи на потилиці. 

Face naked — коли людина відмовляється носити маску у громадських місцях.

Body mullet — комплект одягу, який використовуються виключно для Zoom-конференції. Зазвичай це щось гарне зверху, а ниже пояса — білизна або навіть її відсутність.

NOVID-19 — 19 хвилин після надто активної взаємодії з людьми без маски, протягом яких ви відчуваєте, як у вас починає дерти в горлі й зростає впевненість у тому, що ви помираєте. Часом це триває довше і може супроводжуватись навіженим миттям рук та полосканням горла антисептиком. 

Overdistancing — коли люди в черзі перед вами не підходить ближче, ніж на 6 метрів до того, хто стоїть перед ним. Це стимулює людей по-своєму інтерпретувати, хто за ким стоїть у цій черзі, тож вони можуть заповнювати собою цю прогалину.

Domino distancing (На відстані доміно) — коли людина за вами у черзі підходить на надто близьку відстань й змушує вас підсунутися ближче до того, хто стоїть попереду, і так по ланцюжку, доки всі не помруть. 

Emotional distancing (Емоційне дистанціювання) — свідоме уникнення ухвалення важливих рішень щодо стосунків чи навіть їхнього обговорення.

Covideo — коротке відео, в якому чиясь дитина на карантині робить щось прекрасне чи жахливе. Публічне розповсюдження такого запису перебуває десь на межі між чимось милим та криком про допомогу. 

Stockholm syndrome (Стокгольмський синдром) — припущення, що все буде добре й без будь-яких державних обмежень,

Someday, Noneday, Whoseday?, Whensday?, Blursday, Whyday?, Doesn’tmatterday (якийсьізднів, жоденізднів, чийдень, колидень, розмитийдень, чомудень, немаєрізниціякийдень) — говорить саме за себе. 

Parenting (Батьківництво) — можливість зрозуміти, чому PlayStation не працює з Wi-Fi.

Body Zoom-morphia — коли вам здається, що ваше зображення у груповому чаті настільки непривабливе, що ви не можете зосередитися на інших питаннях.

Quorumtine (Кворумтайм) — мінімальна кількість членів родини, яке необхідне для того, щоби вирішити, що дивитися по телевізору.

Pan-demic (Хлібодемія) — потенційно небезпечна частота випікання хліба на карантині. 

COVID-30 (раніше COVID-15) — кількість кілограмів, які набрала середньостатистична доросла людина під час карантину. Часом це повзяхано з “хлібодемією”. 

Helter shelter (походить від helter skelter — “безлад” та shelter — “прихисток”) — момент на карантині, коли здається, що дома всюди бруд і хаос, і вам хочеться сказати: “Та йде воно все до біса, пішли на вулицю. Мені все одно, що помремо ми й ще декілька інших людей”.

Flattening the curve (Згладжування кривої) — спроба натягнути джинси після 3-х місяців носіння спортивних штанів (див. COVID-30). 

Going viral (Вірусний) — більше не використовується.

Читомо



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери