Re: цензії

05.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, мов цвяхи, вийняті з долонь
Пароль до вирію
30.10.2024|Михайло Жайворон
Воскресіння у слові
30.10.2024|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
«Хотіла б я піснею стати...»
28.10.2024|Олена Даниліна, філологиня, письменниця, арттерапевтиня
У війни не дитяче обличчя
27.10.2024|Євгенія Юрченко
Драматично-поетичний світ Ігоря Павлюка
25.10.2024|Ігор Чорний
Примари минулого
20.10.2024|Євгенія Юрченко
Пан на своїй землі
19.10.2024|Антоніна Царук, м. Кропивницький
Видобувач поезії з буднів
17.10.2024|Альона Радецька, поетеса, літературна критикиня
Трансформація життєвих істин — шлях до самопізнання
Головна\Події\Фестивалі

Події

13.08.2012|14:13|Буквоїд

На Форумі видавців перекладачі об’єднаються у спілку та проголосять маніфест: «Перекладач не дивак-ентузіаст»

Українські перекладачі на Форумі видавців готуються об’єднатися у спілку та проголосити маніфест, основні положення якого буде вироблено під час фестивалю перекладівTRANSLIT, який традиційно проходить в рамках Форуму видавців у Львові.

«За 20 років незалежності в Україні вже виробився стереотип перекладача як дивака-ентузіаста, сподвижника книжкової справи, що відкриває простір для спекуляцій на тему вартості та якості його праці. Новостворена Творча спілка перекладачів та письменників (ТСПП) ставить питання про професію перекладача: тут ідеться і стандарти якості перекладу, але також і забезпечення умов праці. Переклад – це творча праця, тотожна праці письменника. Вона заслуговує на пошану й гідну оплату!»  - підкреслює Неля Ваховська, ініціатор утворення Спілки перекладачів. 

ТСПП запрошує всіх, хто має чи хоче мати справу з написанням і перекладом прози, поезії, філософії, соціології, художніх чи документальних фільмів, завітати на День перекладача, який вперше в Україні відбудеться  13 вересня на Форумі видавців.

У програмі: розмова з головою німецької спілки перекладачів Томасом Бровотом про самоорганізацію спільноти в Німеччині, презентація ТСПП, дискусія молодих перекладацьких ініціатив про здобуття незалежності від ринку, а також воркшоп зі спільного написання маніфесту перекладачів та його перформанс-презентація в публічному просторі.
На завершення – вулична вечірка з неймовірними Анатолієм Бєловим і групою Emblika Quali.

Міжнародний фестиваль перекладів TRANSLIT у рамках Форуму видавців у Львові відбудеться вдруге. TRANSLIT має на меті промоцію перекладацької діяльності, адже формування нової перекладацької школи та високий рівень перекладів – одна з найважливіших передумов інтегрування української літератури і світовий контекст та якісне представлення сучасної світової літератури в Україні.

У програмі фестивалю зустрічі з перекладачами, презентації перекладних видань та дискусії про стан та перспективи перекладацької справи в Україні, зокрема  «Переклад: натхнення vs зобов’язання»«Вибір тексту. Комунікація і приватність у перекладі» та «Інтерпретація тексту. Неперекладність: зрозуміти і відтворити».

Довідка: «Форум видавців  у Львові» – найбільший  в Україні книжковий ярмарок  (з 1994), що має статус Національного згідно з Указом Президента України,  та  Міжнародний літературний фестиваль (з 2006). В цьому році Форум відбудеться 12 – 16 вересня. Планується, що в його роботі візьмуть участь  400 видавництв, 150  авторів,  відбудеться  понад 400 літературно-мистецьких акцій. Почесний гість Форуму – DBC Pierre (Велика Британія), лауреат Букерівської премії.
 
У межах 19-го Форуму видавців  у Львові відбудуться також Міжнародний літературний фестиваль, Фестиваль літературних фестивалів «Контекст», Фестиваль перекладів TRANSLIT, Фестиваль «Бруно Шульц»: 120 років від народження і 70 років від трагічної загибелі», «Ніч поезії і музики нон-стоп», фестиваль «Від Сковороди до Сковороди»: 290 років від дня народження», Видавничий бізнес-форум, Бібліотечний форум, Церемонія вручення  Всеукраїнської премії «Найкраща книга Форуму-2012».
 



Додаткові матеріали

09.08.2012|07:33|Події
На 19-му Форумі видавців відбудеться фестиваль «Від Сковороди до Сковороди: 290 років від дня народження»
02.08.2012|18:05|Події
Мартін Поллак розкаже, як просувати українську літературу на світових фестивалях
02.08.2012|07:56|Події
Карпа, Андрухович, Забужко та ще 100 письменників приїдуть на 19-й Форум видавців
01.07.2012|21:50|Події
На Форумі видавців представлять виставку Пабло Амарго
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

30.10.2024|14:38
У просторі ПЕН відбудеться зустріч із письменницею Оксаною Мороз у межах Кіноклубу Docudays UA
30.10.2024|13:44
10 причин відвідати Фестиваль “Земля Поетів” у Львові 9-10 листопада
28.10.2024|13:51
Оголошено довгі списки Книги року ВВС-2024
25.10.2024|09:29
Книгарня біля Софіївського парку: "Книгарня "Є" відкрила магазин в Умані
19.10.2024|09:56
Названі лавреати Міжнародного літературного конкурсу прози рукописів «Крилатий Лев»
17.10.2024|12:48
У видавництві “Чорні вівці” розпочався передпродаж підліткового зимового фентезі “Різдвяний експрес” Карін Ерландссон
17.10.2024|11:55
Розпочався конкурс на здобуття премії Drahomán Prize за 2024 рік
17.10.2024|11:33
Що читає Україна?: аналітика по областям
17.10.2024|11:27
«Liber 24»: як Україна вперше взяла участь у книжковому ярмарку в Барселон
11.10.2024|18:46
Киян запрошують обміняти російськомовні книжки на українські по “шокуючій знижці”


Партнери