Re: цензії

11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
07.04.2026|Ірина Коваль
На межі нового народження
07.04.2026|Надія Єриш
Лютий, який досі триває
06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Головна\Події\Фестивалі

Події

Мартін Поллак розкаже, як просувати українську літературу на світових фестивалях

Мартін Поллак, австрійський письменник, журналіст та перекладач, на 19-му Форумі видавців у Львові проведе воркшоп, де поділиться своїм професійним досвідом та розповість про те, як організовувати культурні обміни. Зокрема, розкаже про програму "Tranzyt: Польща, Україна, Білорусь", куратором якої він є.

Ідея Поллака: завдяки спільним акціям з польськими авторами, які є популярні в Німеччині, зробити популярнішими якісні, але поки що менш відомі німецькому читачеві, українську та білоруську літератури.

«Tranzyt: Польща, Україна, Білорусь» - це довгостроковий проект, спрямований на інтеграцію літературного середовища України та Білорусі у європейський простір. В рамках програми уже відбулася поїздка українських письменників та видавців на Лейпцизький книжковий ярмарок у березні 2012 року, співорганізаторами якої виступили Форум видавців та Фонда Рината Ахметова "Розвиток України".

 Мартін Поллак - автор книг, які так чи інакше пов´язані із проблематикою Центральної та Східної Європи, зокрема - долею східноєвропейського єврейства. Йому присвоєно Австрійську державну премію за літературний переклад (2003), німецька премія Карла Дедеціуса за переклади з польської (2007), ряд польських літературних премій, Лейпцизька книжкова премія за вклад у європейське порозуміння (2011), Премія польського ПЕН-клубу за видатні перекладацькі досягнення (2011) та ін.

Фестиваль літературних фестивалів «Контекст» відбудеться вперше у межах 19-го Форуму видавців у Львові програми і3 Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України». Проект спрямований розвиток літературного менеджменту, налагодження контактів між різними гравцями української літературної сфери та організацію культурних подій. Однією зі складових «Контексту» стануть воркшопи, які проводитимуть експерти із культурного менеджменту 8-ми країн світу: України, Австрії, Польщі, Чехії, Словаччини, Латвії, Росії, Швейцарії.

 Інші заходи з Мартіном Поллаком на Форумі видавців:
 в межах програми Міжнародного літературного фестивалю: презентація польської версії останньої книги Поллака - про еміграцію з Галичини в кінці 19-го ст.  - в межах фестивалю «Бруно Шульц»: участь в дискусіях участь в дискусіях та презентаціях.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»


Партнери