Re: цензії

18.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Нотатки мемуарного жанру
17.12.2024|Оксана Тебешевська, заслужений учитель України, письменниця
Володимир Качкан: «З того слова насію довічних пісень…»
14.12.2024|Валентина Семеняк, письменниця
Ключ до послань
10.12.2024|Ігор Зіньчук
Свобода не має ціни
01.12.2024|Ігор Зіньчук
Томас Манн „Будденброки” – роман–сага про занепад однієї родини
20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Головна\Події\Презентації

Події

19.05.2024|11:47|Буквоїд

В Україні видали першу частину з трилогії Соми Морґенштерна

«Іскри в безодні» Соми Морґенштерна (1890–1976) – це захоплива епічна сага про життя міжвоєнного подільського села.

Перший том, «Син блудного сина», з´явився друком ще в далекому 1935 р. і змальовує трагедію ортодоксальної єврейської родини Могилевських, один із нащадків якої під час своїх студій у Відні "відпадає" від віри предків, одружившись із вихресткою і перейшовши у християнство. 

Його син, студент архітектури, після містеріальної пригоди, що трапилася під час віденського Конгресу правовірних юдеїв, починає зворотній шлях «тешуви» – навернення до свого єврейського коріння. У подільському Добропіллі він переживає духовне очищення й відкриває для себе свою єврейську ідентичність.

До 22 травня на сайті «Видавництва 21» триватиме передпродаж книги «Син блудного сина» за акційною ціною 320 грн (замість 400): СИН БЛУДНОГО СИНА (books-xxi.com.ua)

Перекладач трилогії, Петро Рихло, у передмові до українськомовного видання зазначив: «До середини 1990-х років ім’я Соми Морґенштерна було відоме в німецькомовному культурному просторі хіба германістам і спеціалістам з єврейської літератури. (…)

Мусило минути кілька десятиліть, перш ніж його твори, особливо романна трилогія «Іскри в безодні», були осмислені як вагомий внесок в історію німецької літератури. Вирішальну роль тут відіграло підготовлене й видане в 1994–2000 роках німецьким культурологом Інґольфом Шульте 11-томне зібрання творів Соми Морґенштерна, яке стало чи не найбільшим літературним відкриттям останніх десятиліть і відразу поставило письменника в ряд класиків німецькомовної літератури XX століття. Відтоді його ім’я називають на одному подиху з іменами Йозефа Рота, Стефана Цвайґа, Роберта Музіля, Германа Броха й інших відомих австрійських авторів міжвоєнної доби».

Роман «Син блудного сина» отримав захоплені відгуки багатьох сучасників автора, зокрема Стефана Цвайґа, Германа Гессе, Йозефа Рота, Вальтера Беньяміна та ін.

6 червня о 19:00 в Чернівцях (Paul Celan Literaturzentrum, вул. О. Кобилянської, 51) відбудеться презентація книжки за участі перекладача роману, професора Петра Рихла. Модерує – літературознавець, есеїст Олександр Бойченко.  

Морґенштерн, Сома Син блудного сина. Перший роман трилогії «Іскри в безодні» / Сома Морґенштерн ; пер. з нім. Петра Рихла. – Чернівці : Книги – ХХІ, 2024. – 400 с.

Довідка про автора:

СОЛОМОН МОРҐЕНШТЕРН, або  Сома Морґенштерн (3 травня 1890, Буданів, Австро-Угорщина (нині Тернопільська область) – 17 квітня 1976, Нью-Йорк, США) — юрист, журналіст «Frankfurter Zeitung», музичний критик, письменник, автор трилогії «Funken im Abgrund» («Іскри в безодні») та інших творів.

1928 року вступив у цивільний шлюб з Інґеборґ фон Кленау, 1929 року в них народився син. Мати письменника, його брат і сестра загинули в концентраційних таборах під час Другої світової війни. 

Довідка про перекладача: 

ПЕТРО РИХЛО (10 липня 1950, с. Шишківці Кіцманського району Чернівецької області) — український літературознавець, педагог, перекладач.

В 1967–1972 рр. навчався на факультеті романо-германської філології Чернівецького державного університету.

На п´ятому курсі університету почав працювати лаборантом, а згодом викладачем кафедри іноземних мов Чернівецького медичного інституту. У 1985–1987 рр. навчався в аспірантурі при кафедрі зарубіжної літератури ЧНУ імені Юрія Федьковича, у 2003–2005 – на докторантурі. 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.12.2024|11:01
Топ БараБуки: довгий список найкращих дитячих і підліткових видань 2024 року
19.12.2024|07:49
Топ продажів видавництва VIVAT у 2024 році
18.12.2024|13:16
Фонд Східна Європа за підтримки Швейцарії випустив онлайн-курс для підлітків «Не можеш сказати – пиши!»
17.12.2024|19:44
Мирослав Лаюк став лауреатом премії імені Шевельова 2024 року
17.12.2024|19:09
Вийшов трейлер української стрічки «Фрагменти льоду»
10.12.2024|18:36
День народження Видавництва Старого Лева
10.12.2024|10:44
На Оболоні Книгарня "Є" відкриє новий культурний простір “Книгарня “Є”
10.12.2024|10:38
Видавець Віктор Круглов пройшов відбір на навчання в Стенфордській вищій школі бізнесу
10.12.2024|10:35
Ретроспективні фільми «7 психопатів», «Орландо» і «Володарі часу» покажуть узимку в кінотеатрах України
10.12.2024|10:30
У Києві презентують книжку “Спіймати невловиме. Путівник світом есеїстики”


Партнери