Re: цензії
- 10.07.2026|Ігор ЧорнийКоли магія поза законом
- 10.07.2026|Олександр Козинець, письменник, педагог та музикантСміливість бути собою
- 10.07.2026|Віктор Вербич«Збережи цей світ – святий, зукраїненний»
- 08.07.2026|Інеса Матіїшин, філологЛюбов і біль в романі Степана Процюка «Троянда ритуального болю»
- 07.07.2026|Ігор ЗіньчукЛітература, що свідчить: про роман Оксани Радушинської «Псалом Давида»
- 26.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськФранківськ пісенний
- 26.06.2026|Віктор ВербичКоли cвіт – в обіймах мелодії дощу
- 24.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПід знаком невтомності
- 23.06.2026|Віктор Палинський"Іпостасі" художника
- 23.06.2026|Їнка Сяньчина, письменницяМіж тонких стебел глибокої трави
Видавничі новинки
- Павлюк Ігор. "Мезозой"Проза | Буквоїд
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
Події
В Україні видали першу частину з трилогії Соми Морґенштерна
«Іскри в безодні» Соми Морґенштерна (1890–1976) – це захоплива епічна сага про життя міжвоєнного подільського села.
Перший том, «Син блудного сина», з´явився друком ще в далекому 1935 р. і змальовує трагедію ортодоксальної єврейської родини Могилевських, один із нащадків якої під час своїх студій у Відні "відпадає" від віри предків, одружившись із вихресткою і перейшовши у християнство.
Його син, студент архітектури, після містеріальної пригоди, що трапилася під час віденського Конгресу правовірних юдеїв, починає зворотній шлях «тешуви» – навернення до свого єврейського коріння. У подільському Добропіллі він переживає духовне очищення й відкриває для себе свою єврейську ідентичність.
До 22 травня на сайті «Видавництва 21» триватиме передпродаж книги «Син блудного сина» за акційною ціною 320 грн (замість 400): СИН БЛУДНОГО СИНА (books-xxi.com.ua)
Перекладач трилогії, Петро Рихло, у передмові до українськомовного видання зазначив: «До середини 1990-х років ім’я Соми Морґенштерна було відоме в німецькомовному культурному просторі хіба германістам і спеціалістам з єврейської літератури. (…)
Мусило минути кілька десятиліть, перш ніж його твори, особливо романна трилогія «Іскри в безодні», були осмислені як вагомий внесок в історію німецької літератури. Вирішальну роль тут відіграло підготовлене й видане в 1994–2000 роках німецьким культурологом Інґольфом Шульте 11-томне зібрання творів Соми Морґенштерна, яке стало чи не найбільшим літературним відкриттям останніх десятиліть і відразу поставило письменника в ряд класиків німецькомовної літератури XX століття. Відтоді його ім’я називають на одному подиху з іменами Йозефа Рота, Стефана Цвайґа, Роберта Музіля, Германа Броха й інших відомих австрійських авторів міжвоєнної доби».
Роман «Син блудного сина» отримав захоплені відгуки багатьох сучасників автора, зокрема Стефана Цвайґа, Германа Гессе, Йозефа Рота, Вальтера Беньяміна та ін.
6 червня о 19:00 в Чернівцях (Paul Celan Literaturzentrum, вул. О. Кобилянської, 51) відбудеться презентація книжки за участі перекладача роману, професора Петра Рихла. Модерує – літературознавець, есеїст Олександр Бойченко.
Морґенштерн, Сома Син блудного сина. Перший роман трилогії «Іскри в безодні» / Сома Морґенштерн ; пер. з нім. Петра Рихла. – Чернівці : Книги – ХХІ, 2024. – 400 с.
Довідка про автора:
СОЛОМОН МОРҐЕНШТЕРН, або Сома Морґенштерн (3 травня 1890, Буданів, Австро-Угорщина (нині Тернопільська область) – 17 квітня 1976, Нью-Йорк, США) — юрист, журналіст «Frankfurter Zeitung», музичний критик, письменник, автор трилогії «Funken im Abgrund» («Іскри в безодні») та інших творів.
1928 року вступив у цивільний шлюб з Інґеборґ фон Кленау, 1929 року в них народився син. Мати письменника, його брат і сестра загинули в концентраційних таборах під час Другої світової війни.
Довідка про перекладача:
ПЕТРО РИХЛО (10 липня 1950, с. Шишківці Кіцманського району Чернівецької області) — український літературознавець, педагог, перекладач.
В 1967–1972 рр. навчався на факультеті романо-германської філології Чернівецького державного університету.
На п´ятому курсі університету почав працювати лаборантом, а згодом викладачем кафедри іноземних мов Чернівецького медичного інституту. У 1985–1987 рр. навчався в аспірантурі при кафедрі зарубіжної літератури ЧНУ імені Юрія Федьковича, у 2003–2005 – на докторантурі.
Коментарі
Останні події
- 10.07.2026|09:37Інтерактивні читання, творчі майстерки, квести, руханки для дітей: якою буде дитяча програма на фестивалі «Фронтера»
- 07.07.2026|20:35Видавництво Korali Books оголосило конкурс чуттєвої прози: переможці отримають шанс видати власну книгу
- 07.07.2026|13:15Дипломатія без прикрас: спогади, досвід і залаштунки служби
- 03.07.2026|14:00Звернення Софії Русової
- 01.07.2026|16:44Ольга Куждіна: «Я взагалі не вмію вигадувати сюжети. Зате спостерігати, бачити і чути – це моя справжня суперсила!»
- 28.06.2026|20:48«Смачна комунікація» література, гітара,троянди,філософія
- 26.06.2026|17:27«Кожен важливий на своєму місці»: VI Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголосив цьогорічну програму
- 22.06.2026|16:01Літературний пікнік у Парижі на сонцестояння
- 21.06.2026|13:01«Свій серед своїх?». Як подолати прірву між цивільними та військовими
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
