Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики
Головна\Події\Презентації

Події

13.09.2019|16:46|Буквоїд

Вийшла нова книга віршів Василя Куйбіди «Топологія уяви»

У видавництві «Київ – Париж – Дакар» вийшла друком нова книга віршів Василя Куйбіди «Топологія уяви» – українсько-польська білінгва. Ілюстрації в книзі – з живопису Михайла Поживанова, переклад польською – Тадея Карабовича і Оксани Бєлякової, дизайн і макет – Костянтина Петренка.

Для поета вихід кожної його нової книжки, навіть якщо їх уже є із десяток, – дебютний: підтвердити свій статус перед старими прихильниками, завоювати серця нових. А вже коли поет наважився на те, щоб вийти на ще не освоєну ним іншомовну територію (його твори перекладено на болгарську, англійську, французьку, японську і російську мови), то це ще один дебют міжнародного рівня.

Василь Куйбіда – відомий український поет. Його поезія потребує вдумливого прочитання: бо філософського рівня тексти вимагають відповідної підготовки читача і його готовності сприйняти від поета неочікуваний поворот думки чи розгортання образу. 

Відомо, що польсько-українські стосунки чекають на взаємний рух назустріч: до науково-історичних, політологічних і прозових творів, виданих обома мовами, мають додатися двомовні поетичні видання. 

Тому цей крок Василя Куйбіди буде своєрідним сигналом видавцям і перекладачам по обидва боки кордону, що українсько-польські, як і польско-українські, білінгви мають бути не спорадичними спалахами на небосхилі Поезії, а свідомою культурною політикою, спрямованою на духовне збагачення сусідніх народів.

 

Василь Куйбіда завершує «Топологію уяви», віршем:

 

Що Бог пошле — не знаєм нині:

Вернемо славою укриті,

А чи залишим Україні

Серця, що кулями пробиті.


Для українських читачів цей вірш стане своєрідним камертоном – луною триваючої війни Росії проти України.

Видавництво «Київ – Париж – Дакар» планує разом із Фондом муніципальних реформ „Магдебурзьке право“ найближчим часом організувати презентацію книги.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року
01.07.2025|06:27
Українська письменниця Євгенія Кузнєцова у лонглисті престижної премії Angelus
29.06.2025|13:28
ВСЛ оголосило передзамовлення на книжку Юлії Чернінької "Бестселер у борг"
26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва


Партнери