Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Головна\Події\Презентації

Події

21.05.2018|08:44|Буквоїд

Дімітре Дінев візьме участь у презентаціях українського видання свого роману

Незабаром у «Видавництві21» побачить світ українське видання роману сучасного австрійського письменника Дімітре Дінева «Янгольські голоси» у перекладі Володимира Кам’янця.

Книгу видано за підтримки Державної канцелярії Австрійської Республіки.

У кінці травня – на початку червня автор відвідає Україну і разом з перекладачем Володимиром Кам’янцем візьме участь у презентаціях «Янгольських голосів».

Перша презентація роману відбудеться 31 травня у Львові в книгарні «Є» (проспект Свободи, 7); початок о 18:30. Другий захід у форматі розмови «Історія європейська у дзеркалі історій приватних» пройде під час VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». Його заплановано на 2 червня (14:00, Кафе Європа). Обидва заходи модеруватиме письменниця, літературознавець, перекладач Галина Крук. Організаторами є «Видавництво 21», Австрійський Культурний Форум, Посольство Австрії в Києві, Представництво OeAD у Львові.

«Янгольські голоси» – це родинна сага, подана на тлі болгарської та європейської історії. Крізь призму приватних історій Дімітре Дінев дає об’єктивну оцінку впливу історико-політичних подій на долю людей. Головними героями роману є Іскрен і Светлін, які ще на початку 1990-х утекли із посткомуністичної Болгарії, нелегально діставшись Відня. І саме тут, на Центральному цвинтарі австрійської столиці, вони вперше зустрічаються біля пам’ятника ще одного важливого персонажа – Міро. До могили цього покровителя мігрантів вони прийшли, сподіваючись на диво, оскільки лише дивом можуть виплутатися кожен із свого геть кепського становища. Та ще й, як виявиться, зустріч ця зовсім не випадкова: долі персонажів переплетені від народження.

Крім цікавої оповіді, що неодмінно захопить читачів, їх ще й зачарує авторський стиль, якому властиві синтаксична простота, метафоричне багатство, яскраві деталі, гра з прямим і переносним значенням слова, очуднення дійсності.

Ось що говорить про роман «Янгольські голоси» та постать Дімітре Дінева перекладач Володимир Кам’янець:

«Дімітре Дінев ‒ найяскравіший представник так званої мігрантської літератури на німецькомовному просторі. Мігрантська література або ж література мігрантів доволі цікаве і своєрідне явище в сучасному літературному процесі західноєвропейських країн загалом і німецькомовних зокрема. Дімітре Дінев вражає впевненим стилем та особливою наративною майстерністю, а його вміла гра з прямим і переносним значенням слова, а також барвисті, часто несподівані порівняння й метафори приголомшують і заворожують водночас. До того ж німецька ‒ нерідна його мова. Саме в цьому одна з причин вибору цього автора і його поки що найвідомішого роману для ознайомлення з ним українського читача. 

Крім того, до українського читача під час читання роману знову й знову повертатиметься відчуття, що в розлогій сторічній сімейній сазі на тлі болгарської і європейської історії ідеться саме про нас, про сьогоднішніх і вчорашніх українців. Якщо б замінити на українські болгарську антропоніміку й топоніміку, а також деякі реалії повсякденного життя насамперед в епоху так званого «реального соціалізму», а тоді його стрімкого краху і ще стрімкішого скочування суспільства безпосередньо в «бурхливі дев´яності», то це був би суто український роман. Багато хто з нас впізнає себе в героях і героїнях Дімітре Дінева. 

Навряд чи знайдеться ще автор, який би з таким дотепним сарказмом і з такою патетичною іронією зводив рахунки зі своєю і з нашою не такою вже й минулою минувшиною. Роман, поза сумнівом, сприятиме кращому розумінню й усвідомленню також і українського, насамперед комуністичного і посткомуністичного, минулого. Водночас це і європейський роман, тобто роман про континент, розділений навпіл упродовж кількох десятиріч, який досі невпевнено й несміливо, просуваючись часто наосліп, намагається зрозуміти себе як щось ціле.

Для себе я відкрив цей роман завдяки одній з антологій сучасної австрійської літератури».

Спілкування під час презентацій обіцяє бути не менш цікавим і захопливим за самий роман. З приємністю запрошуємо всіх до участі.

«Янгольські голоси» на сайті видавництва: http://www.books-xxi.com.ua/products/yangolski-golosi

ДОВІДКА ПРО АВТОРА

Дімітре Дінев (Dimitré Dinev) – австрійський письменник, театральний та кінодраматург болгарського походження. Лауреат і стипендіат 17-ти літературних, культурних, театральних премій і стипендій, серед яких – Книжна премія палати робочих Верхньої Австрії за роман «Янгольські голоси» (2004), Зальцбурзького фестивалю (2008), стипендія Роберта Музіля (2014-2017).



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери