Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Презентації

Події

21.05.2018|08:44|Буквоїд

Дімітре Дінев візьме участь у презентаціях українського видання свого роману

Незабаром у «Видавництві21» побачить світ українське видання роману сучасного австрійського письменника Дімітре Дінева «Янгольські голоси» у перекладі Володимира Кам’янця.

Книгу видано за підтримки Державної канцелярії Австрійської Республіки.

У кінці травня – на початку червня автор відвідає Україну і разом з перекладачем Володимиром Кам’янцем візьме участь у презентаціях «Янгольських голосів».

Перша презентація роману відбудеться 31 травня у Львові в книгарні «Є» (проспект Свободи, 7); початок о 18:30. Другий захід у форматі розмови «Історія європейська у дзеркалі історій приватних» пройде під час VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». Його заплановано на 2 червня (14:00, Кафе Європа). Обидва заходи модеруватиме письменниця, літературознавець, перекладач Галина Крук. Організаторами є «Видавництво 21», Австрійський Культурний Форум, Посольство Австрії в Києві, Представництво OeAD у Львові.

«Янгольські голоси» – це родинна сага, подана на тлі болгарської та європейської історії. Крізь призму приватних історій Дімітре Дінев дає об’єктивну оцінку впливу історико-політичних подій на долю людей. Головними героями роману є Іскрен і Светлін, які ще на початку 1990-х утекли із посткомуністичної Болгарії, нелегально діставшись Відня. І саме тут, на Центральному цвинтарі австрійської столиці, вони вперше зустрічаються біля пам’ятника ще одного важливого персонажа – Міро. До могили цього покровителя мігрантів вони прийшли, сподіваючись на диво, оскільки лише дивом можуть виплутатися кожен із свого геть кепського становища. Та ще й, як виявиться, зустріч ця зовсім не випадкова: долі персонажів переплетені від народження.

Крім цікавої оповіді, що неодмінно захопить читачів, їх ще й зачарує авторський стиль, якому властиві синтаксична простота, метафоричне багатство, яскраві деталі, гра з прямим і переносним значенням слова, очуднення дійсності.

Ось що говорить про роман «Янгольські голоси» та постать Дімітре Дінева перекладач Володимир Кам’янець:

«Дімітре Дінев ‒ найяскравіший представник так званої мігрантської літератури на німецькомовному просторі. Мігрантська література або ж література мігрантів доволі цікаве і своєрідне явище в сучасному літературному процесі західноєвропейських країн загалом і німецькомовних зокрема. Дімітре Дінев вражає впевненим стилем та особливою наративною майстерністю, а його вміла гра з прямим і переносним значенням слова, а також барвисті, часто несподівані порівняння й метафори приголомшують і заворожують водночас. До того ж німецька ‒ нерідна його мова. Саме в цьому одна з причин вибору цього автора і його поки що найвідомішого роману для ознайомлення з ним українського читача. 

Крім того, до українського читача під час читання роману знову й знову повертатиметься відчуття, що в розлогій сторічній сімейній сазі на тлі болгарської і європейської історії ідеться саме про нас, про сьогоднішніх і вчорашніх українців. Якщо б замінити на українські болгарську антропоніміку й топоніміку, а також деякі реалії повсякденного життя насамперед в епоху так званого «реального соціалізму», а тоді його стрімкого краху і ще стрімкішого скочування суспільства безпосередньо в «бурхливі дев´яності», то це був би суто український роман. Багато хто з нас впізнає себе в героях і героїнях Дімітре Дінева. 

Навряд чи знайдеться ще автор, який би з таким дотепним сарказмом і з такою патетичною іронією зводив рахунки зі своєю і з нашою не такою вже й минулою минувшиною. Роман, поза сумнівом, сприятиме кращому розумінню й усвідомленню також і українського, насамперед комуністичного і посткомуністичного, минулого. Водночас це і європейський роман, тобто роман про континент, розділений навпіл упродовж кількох десятиріч, який досі невпевнено й несміливо, просуваючись часто наосліп, намагається зрозуміти себе як щось ціле.

Для себе я відкрив цей роман завдяки одній з антологій сучасної австрійської літератури».

Спілкування під час презентацій обіцяє бути не менш цікавим і захопливим за самий роман. З приємністю запрошуємо всіх до участі.

«Янгольські голоси» на сайті видавництва: http://www.books-xxi.com.ua/products/yangolski-golosi

ДОВІДКА ПРО АВТОРА

Дімітре Дінев (Dimitré Dinev) – австрійський письменник, театральний та кінодраматург болгарського походження. Лауреат і стипендіат 17-ти літературних, культурних, театральних премій і стипендій, серед яких – Книжна премія палати робочих Верхньої Австрії за роман «Янгольські голоси» (2004), Зальцбурзького фестивалю (2008), стипендія Роберта Музіля (2014-2017).



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
21.04.2025|21:30
“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
18.04.2025|12:57
Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
14.04.2025|10:25
Помер Маріо Варгас Льоса


Партнери