Re: цензії

Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
Головна\Події\Культура

Події

05.10.2018|15:50|Буквоїд

В Асоціації видавців сказали, що потрібно для існування української книги

Для існування української книги потрібні програма читання, єдиний електронний каталог видань, кредитні кошти і мережа книжкової торгівлі.

Для існування української книги потрібні програма читання, єдиний електронний каталог видань, кредитні кошти і мережа книжкової торгівлі.

На цьому наголосив під час круглого столу в Укрінформі президент Асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін.

"Є концептуальні речі, які створюють умови для існування будь-якої книги. Перше - це читач. Поки не працюють з читачем, нічого не буде. А Україна - єдина держава на європейських теренах, яка не має своєї програми читання. Всі наші спроби об´єднати Мінкульт, Мінмолодьспорт, Держкомтелерадіо, Міносвіти, які працюють на свідомість людини, і зробити цю програму закінчувалися нічим", - сказав Афонін.

Щодо коштів він зазначив, що видавцям потрібні кредитні кошти, але за доступними нормами, бо книга має тривалий строк споживання, і ті кредитні відсотки, які сьогодні є, не дають можливості працювати.

Принагідно він зазначив, що українська видавнича галузь - найбідніша з точки зору капіталізації, там обертаються надзвичайно малі гроші.

"За останні роки вони сумарно, разом з бюджетними програмами, складають суму десь в межах 140 млн євро. Це абсолютно жебрацька сума. І програми, які є - програма закупівлі, програма "Українська книга", програма МІПу, - сьогодні не вирішують проблеми. Більше того, в усьому світі бюджетні програми вважаються прямою корупцією. Протягом 10-ти років я пропонував і пропоную сьогодні: ці програми мусять бути відмінені. Ми маємо перейти до скандинавської, швейцарської моделі - обов´язковий платний примірник, який держава закуповує, на всі ринкові видання, за винятком рекламних, політичних тощо", - підкреслив Афонін.

За його словами, це не такі великі суми, і в кожному регіоні буде присутній весь асортимент книжок, які сьогодні видаються.

"На жаль, сьогодні в регіонах присутні лише близько 30-35% книжок, які видаються в Україні. Левова частка - 60% - залишається в тому регіоні, в якому видана, бо книжки виходять накладом 500-600 примірників. Тож ніхто більше не знає про їх існування", - зазначив він.

Афонін також наголосив, що тільки тепер видавці, а не держава, підійшли до створення єдиного електронного каталогу видань, які виходять, і він запрацює з 1 грудня. "Ми будемо пропонувати видавцям вносити туди свої видання і давати доступ бібліотекам", - сказав президент асоціації.

Афонін також підкреслив, що системних дій влади вимагає і книжкова торгівля.

"В 1990-ті роки вбивали систему "Укркнига". І сьогодні ще добивають залишки магазинів, які залишились. Зокрема це робить Голосіївська адміністрація, яка знищує Київський бібліотечний колектор. Щоб виправити ситуацію, треба, щоб у закон про державні і соціальні гарантії був внесений пункт про забезпечення книготорговими послугами", - наголосив він.

Президент асоціації додав, що Україні сьогодні треба йти європейським шляхом - у бюджети всіх рівнів, починаючи з державного, внести окремим рядком відсоток, який щорічно, незалежно від ситуації, виділяється для фінансування бібліотек.

"І це мусить іти зверху донизу, аж до громад. І треба почати закупівлю по ідентифікаційному коду ІSBN, а не просто як товарну групу книги, - це позбавить необхідності проводити тендери і поверне свободу бібліотекам у виборі тієї літератури, якої сьогодні потребує споживач", - вважає Афонін.

Резюмуючи, він зазначив, що це все має бути предметною роботою фахового середовища і тих держслужбовців, які відповідають чи є дотичними до цієї теми.

Інформація: Укрінформ



Додаткові матеріали

04.10.2018|23:12|Події
Вірш дня: Андрій Любка
04.10.2018|22:11|Події
Історичний роман Даневської вийшов білоруською
04.10.2018|10:15|Події
В донецьких книгарнях продають підручники з «українським Кримом»
04.10.2018|18:43|Події
Молодий майстер ґотичного роману
03.10.2018|15:00|Події
У Вінниці представили столітні мініатюрні книги з унікальної каретної бібліотеки
03.10.2018|21:19|Події
Срібний серфер по хвилях життєвої пітьми
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери