
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Події
Лірик з епічним світобаченням
Василю Зуйонку виповнюється 83 роки
Білоруський поет Василь Зуйонок (по-білоруськи: Васіль Зуёнак) народився 3 червня 1935 року в селі Мочулища на Мінщині. Закінчив Борисівське педагогічне училище (1954), відділення журналістики філологічного факультету Білоруського державного університету (1959). Працював у редакції газети «Робітниче юнацтво» («Рабочае юнацтва»), у 1960–1966 роках – в газеті «Піонер Білорусі» («Піянер Беларусі»). У 1972–1978 роках був головним редактором часопису «Берізка» («Бярозка»). У 1966–1972 роках працював заступником головного редактора, у 1978–1982 роках – головним редактором часопису «Молодість» («Маладосць»). Член Спілки письменників Білорусі з 1966 року. У 1982–1989 роках був секретарем, у 1989–1990 роках – першим секретарем, 1990–1998 роках – головою правління СПБ. Кандидат філологічних наук (1973), почесний член Національної академії наук білорусі (2000). Живе в Мінську.
Дебютував Василь Зуйонок в літературі під час навчання в Борисівському педагогічному училищі в районній газеті, а в загальнобілоруській періодиці – в 1954 році після закінчення училища. Василь Зуйонок видав низку поетичних збірок: «Кресало» («Крэсіва», 1960), «Крутояр» («Крутаяр», 1969), «Час вертання» («Час вяртання», 1981), «Ранні пташки» («Світальныя птушкі», 1982), «Жнивний день» («Жніўны дзень: Выбранае», 1985), «Визначення» («Вызначэнне», 1987), «Літо тривожних дощів» («Лета трывожных дажджоў», 1990), «Чорні сходи» («Чорная лесвіца», 1992), «Листи з цього світу» («Пісьмы з гэтага свету», 1995). Часто вірші Василя Зуйонка відзначаються патетичністю, як-от такий без назви:
На серці – неспокою камінь:
А що, як друзям чи комусь
Я – мов останній могіканин,
Мов пращур з пралісу, здаюсь?..
Орати? Нумо! – хоч сьогодні:
Чепіги я тримати звик...
Я плескав ціпом – не в долоні –
У той, сорок четвертий рік.
Мозольна праця – не тепер-но –
У талані моїм давно
Два слова заручила твердо –
Життя і жито – як одно.
Я знаю хліб. Його доволі
Біда вділила, до біди:
З кори, з гнилої бараболі,
Із жолудів і лободи,
У пору ту страшну воєнну
Я гриз не раз суху шкорину,
Що, наче ремінь той, – лубком,
Із затхлим запахом бензину,
З весільним сонячним хмільком...
Немов медівниками, я ж ним
Давивсь гірким, липким, як глей,
Окрайцем щастя недосяжним...
Я вірю в хліб, як у людей.
Хвала премудрості гіпотез! Але –
зігрітий я навік
Тобою, що кривавим потом
Мені прапращур мій зарік.
(Переклав Володимир Лучук).
Працює Василь Зуйонок і в ліро-епічному жанрі, його перу належать поеми «Селище» («Сяліба», 1974), «Притягання» («Прыцягненне», 1979), «Мовчання трави» («Маўчанне травы», 1982), «Луком’я» («Лукам’е», 1984), «Подорож навколо двору» («Падарожжа вакол двара», 1992).
Василь Зуйонок видав збірку гумористичних віршів «Качан на п’єдесталі» («Качан на п’едэстале», 1973).
Також Василь Зуйонок видав книжку літературно-критичних статей «Лінія високої напруги» («Лінія высокага напружання», 1983) і ліричної прози «Поміж небом і землею» («Паміж небам і зямлёй», 2009).
Починаючи від збірки віршів для дітей «Веселий коловорот» («Вясёлы калаўрот», 1965), твори для дітей зайняли значне місце в його поезії. Для дітей він видав такі збірки: «Жили-були під водою» («Жылі-былі пад вадой», 1969), «Сонячний клубочок» («Сонечны клубочак», 1972), «Будем сили набираться» («Будзем сілы набірацца», 1974), «Шапка-всевидимка» («Шапка-ўсёвідзімка», 1983), «Хата, повна гостей: Вірші, казки, жарти, загадки» («Хата, поўная гасцей: Вершы, казкі, жарты, загадкі», 1987), «Бодиріг: Хоровод веселих пригод – і римою зв’язаних, і просто розказаних» («Бадзірог: Карагод вясёлых прыгод – і рыфмай звязаных, і проста расказаных», 1995), «По борику, по березнячку» («Па ельнічку, па бярэзнічку…», 1996), «Луна: Вірші, загадки, потішки» («Рэха; вершы, загадкі, пацешкі», 2003).
Василь Зуйонок видав дві книжки нарисів і замальовок «Любити природу – любити Вітчизну» («Любіць прыроду – любіць Радзіму», 1962) і «Працею славиться людина» («Працай славіцца чалавек», 1963).
У творах усіх жанрів Василь Зуйонок виявляє себе як лірик з епічним світобаченням: чуйно реагує на всі тривоги світу, однак масштабність сприйняття буття не приглушує його особистого, приватного. Поета постійно приваблюють питання життя та смерті, моральної чистоти особи, взаємовідносин людини з природою, збереження національної самобутності народу. Критики відзначають феноменальний мистецький дар поета, дякуючи якому у рядках його творів сполучаються сучасність та історія, лірика й епос, міф і реальність, прагнення до вічного та фельєтонна строкатість звичайного повсякдення.
Вибрані твори Василя Зуйонка у двох томах вийшли у 1996–1998 роках, в одному томі – в 2010 році.
Василь Зуйонок став лауреатом літературної премії ім. Янки Купали (1982) за поему «Мовчання трави».
Вірші Василя Зуйонка перекладалися англійською, болгарською, польською, словацькою та іншими мовами.
Василь Зуйонок перекладає з російської, болгарської, польської, словацької, сербської та інших мов. З української переклав окремі твори Тараса Шевченка, Максима Рильського, Любомира Дмитерка, Дмитра Павличка, Василя Симоненка, Романа Лубківського, Петра Перебийноса, Володимира Коломійця та інших. Разом із Ригором Бородуліним переклав книжку віршів для дітей Володимира Лучука «Озеро-бульдозеро» («Возера-бульдозера», 1978).
Українською мовою окремі вірші Василя Зуйонка переклали Володимир Лучук, Роман Лубківський, Тамара Коломієць, Петро Перебийніс та інші; збірка віршів для дітей «Покотився клубок» вийшла українською мовою в перекладі Володимира Лучука ([Вірші] // Калинові мости. – Київ, 1969; [Вірші] // Білоруська радянська поезія: Антологія: В 2 т. – Київ, 1971. – Т. 2; Хочте вірте, хочте ні // Лучук В. Чарівний глобус. – Львів, 1977; Покотився клубок. – Київ, 1979; «На серці – неспокою камінь…» // Лучук В. Друзі: Переклади. – Львів, 1987).
Коментарі
Останні події
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
- 25.08.2025|17:49У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz
- 25.08.2025|17:39Єдиний з України: підручник з хімії потрапив до фіналу європейської премії BELMA 2025