Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок

Літературний дайджест

14.11.2011|09:46|Газета.ru

Капитан уныние

Выходит новый роман Мишеля Уэльбека «Карта и территория».

 

Через неделю в продажу поступит русский перевод последнего на данный момент романа Мишеля Уэльбека «Карта и территория». Из книги можно узнать о мрачном настоящем Западной Европы и ее радужном будущем, понять, что автор очень хорошо относится к русским, особенно к блондинкам, и выяснить как правильно расчленять писателей.

 

Джед Мартин уныл и скучен, как унылы и скучны все главные герои романов Мишеля Уэльбека. Даже комик Даниэль из предыдущей книги Уэльбека, «Возможности острова», был зануден и мрачен. Но Джед – художник, причем довольно успешный. Люди этой профессии могут творить в одиночку, не выходя из своей квартиры-студии, и Джеда это вполне устраивает. Весь его круг общения – личный галерист, кассирши из районного супермаркета, случайные проститутки и писатель Мишель Уэльбек, в данном случае не автор, а герой романа, такой же угрюмый одиночка, как и сам Джед. Еще у Джеда есть пожилой отец, с ним они видятся раз в год, на Рождество, и это вполне устраивает обоих.

 

Стиль, в котором работает Джед, можно охарактеризовать как «корпоративный соцреализм».

 

Среди героев его шедевров (каждая картина стоит по несколько миллионов евро) люди как известные – «Билл Гейтс и Стив Джобс беседуют о будущем информатики», «Дэмиен Херст и Джефф Кунс, поделившие арт-рынок», – так и неизвестные – «Майя Дюбуа, диспетчер удаленной техподдержки» и «Эме, эскорт-герл». Джед к концу книги становится миллионером, но счастья ему это не приносит. В первую очередь, из-за отсутствия даже намека на личную жизнь. У него были отношения с двумя женщинами – элитной проституткой с Мадагаскара и русской бизнес-вумен по имени Ольга. Обе ушли из его жизни, по обеим он скучал, но не остановbть, ни вернуть не пытался. По русской тосковал особенно. Белокурая Ольга, умная и сексуальная, русская, но при этом бОльшая француженка, чем большинство жителей Франции, описана Уэльбеком с большой любовью и с большим знанием дела.

Основа сюжета книги – это жизнь Джеда и его путь к успеху. Достигнув известности и заработав кучу денег, художник переехал в бабушкин дом во французской глубинке, выкупил окрестные земли, окружил их забором, пустил по ограде ток и зажил в благородном одиночестве. Одному, может, и не очень хорошо, но все лучше, чем в окружении других людей.

 

Соотечественники ценят Мишеля Уэльбека за то, что он вернул измученному экспериментами ХХ века французскому роману его исконное величие.

 

Величие, которое в XIX веке ковали Стендаль, Гюго и Флобер, и от которого гордо отказались реформаторы из течения «нового романа». Уэльбек всегда рассказывает настоящую историю, Историю с большой буквы, у него всегда есть герой, хоть и унылый, но с Большой Буквы; герой занудный, до тошнотворности, но все равно вызывающий сочувствие и желание сопереживать; наконец, есть завязка, кульминация и развязка. Но, при этом, сюжет и история – это далеко не все. Фон, на котором разворачиваются события, не менее важен. Уэльбек специализируется на деталях.

 

Десятки страниц посвящены быту: магазинам, продуктам, маркам вин, путеводителям, дорогам, тонкостям рынка современного искусства и внутренней жизни французской полиции, будням авиакомпаний, истории городов.

 

Часть описаний Уэльбек, кстати, бесстыдно стащил из французской версии Википедии, разразился локальный скандал, скорее всего – просчитанный заранее(равно как и дуракцая история с исчезновением Уэльбека-автора). В романе вообще все хорошо просчитано – и десяток, если не сотня, французских селебрити, которые встречаются на страницах книги (причем многие в нелицеприятном виде), и рассказ о гибели Уэльбека-персонажа, которого сперва оглушили бейсбольной битой, потом выпустили пулю в голову, а потом разрезали на кусочки дорогущим хирургическим оборудованием.

Впрочем, книга не про героя, не про детали быта, а про современную Европу.

Почти идеальный мир с хорошими дорогами и удобными супермаркетами. В этом мире отцу и сыну проще говорить о работе, чем о своих отношениях.

 

Здесь друзей почти не осталось, потому что в дружбу уже никто не верит. Все продумано и предписано, а единственное оставшееся людям частное пространство – это их дом и их машина, но правительство вот-вот подберется и туда.

 

Этот мир в явном кризисе. У Уэльбека Европа, или, конкретно, Франция, в самом конце романа находит выход – экономика концентрируется на обслуживании туристов, сельском хозяйстве и традиционных ремеслах, в результате чего благополучно минует все кризисы. В хеппи-энд для героя Уэльбек никогда не верил и по-прежнему не верит. А вот Западный мир у этого заядлого скептика выживает. К чему бы это?

Константин Мильчин

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
21.04.2025|21:30
“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина


Партнери