Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Круглый стол: Выживет ли украинская книга?
18-й Международный книжный «Форум издателей во Львове», прошедший в середине сентября, доказал, что украинцы любят и хотят читать, и это вдохновляет книгоиздателей. Как прошел Форум, что понравилось, а что нет, вытеснит ли электронная книга бумажный вариант и каковы планы проведения Форума в будущем году, рассказали гости Пресс-клуба «Известий в Украине», который прошел в два этапа — во Львове Киеве.
В одно и то же время проходило 25 акций
Сергей Руденко, руководитель книжного портала «Буквоїд»:
- Я не первый год посещаю Форум издателей во Львове, по моему мнению, в этом году он был самый удачный за последние несколько лет. Для себя я отметил: несмотря на жалобы книгоиздателей на кризис, которые длятся три года, я могу уверенно сказать, что наш книжный рынок жив и успешно функционирует. За пять дней Форума книгоиздатели очень хорошо продали свою продукцию. Меня также порадовало то количество участников Форума и книг, номинированных на премию «Наилучшая книга Форума издателей». То количество издателей, участвовавших во львовском Форуме, невозможно сравнить с форумами «Мэдвина» или «Книжным арсеналом». Судите сами. 375 книг номинировались на книгу Форума, 600 издателей, около 300 литераторов и людей, причастных к литературе, принимали участие в Форуме, состоялось сотни разных событий и презентаций, десятки автограф-сессий, прошел VI Львовский международный литературный фестиваль, Издательский бизнес-форум, Библиофорум. Программа была настолько насыщенной, что посетить все, что хотелось, было невозможно. Это для меня как журналиста - наверно, наибольший минус Форума, потому что я видел его только фрагментарно. Одна из деталей - электронные версии книг или электронные книги. Было бы неплохо, если б в следующем году в номинации «Наилучшая книга Форума издателей» участвовала и интерактивная книга. Ведь такие книги уже в Украине продаются. Их издают «Старый лев», «А-ба-ба-га-ла-ма-га» и еще несколько издательств. Они присутствуют на сайте iTunes, который продает контент для iPod.
Мой главный вывод - книжный рынок в Украине живет и развивается, у него есть прекрасные перспективы. Думаю, что с развитием книжных сетей в стране и увеличением книжных магазинов, которые будут продавать украинскую книгу, рынок будет развиваться еще больше. А бренд и феномен Форума издателей во Львове не сможет повторить никакая выставка в Украине. Ведь для Киева книжные выставки не являются большим событием.
Нина Курьята, главный редактор ВВС Украина:
- Я приехала на Форум объявить старт ежегодной номинации «Книга года ВВС». Одновременно я заядлый читатель с неплохим стажем. Хочу сказать, что программа Форума была перенасыщена. Кто хотел попасть на несколько событий, этого сделать просто не мог, потому что по пять-шесть интересных мероприятий проходили одновременно. Меня поразило, что один и тот же человек имел автограф-сессию утром в Харькове, а вечером - во Львове.
Очень хорошо было то, что организаторы придумали три направления в рамках Форума: отдельно для издателей, литераторов и переводчиков.
Также мне показалось, что художественная литература в этот раз была издана не так хорошо, как несколько лет назад. Вместо твердых обложек мягкие, качество печати и оформление хуже. Это, наверно, говорит о том, что издателям не интересно это направление или денег нет на качественную полиграфию.
Несколько лет тому назад на Форуме было меньше учебников, пособий, а в этом году - очень много. Очень хорошо представили сегмент детской литературы с качественной полиграфией, что заставляло родителей выложить немалые деньги. Наконец, на Форуме также собрались представители практических всех негосударственных премий, и у нас была интересная дискуссия о том, для чего нужны такие премии и какие проблемы существуют в этом направлении.
Володарский, литературный обозреватель:
- Нина только что говорила о литературных премиях, и мне хотелось бы узнать, поменялось ли что-то в этой сфере. Потому что мне кажется, что ситуация с литературными премиями в Украине по-прежнему катастрофическая.
Я могу говорить не столько о Форуме, сколько о литературном фестивале в рамках Форума. Впечатление такое, что фестиваль разросся настолько, что представляет собой некое отдельное явление. Звучат мнения, а не развести ли Форум издателей и фестиваль? Статья поэта Андрея Любки на эту тему вызвала полемику в интернете, однако лично я с Андреем не согласен. Мне кажется, что литературный фестиваль - неотъемлемая часть Форума, и вне Форума он не будет таким значимым, как в его рамках.
Я уже задавал Александре Коваль вопрос: не слишком ли много событий запланировано? Ведь их уже несколько сотен, а если добавить акции фестиваля к акциям Форума, то получится столько, что просто невозможно осознать. Я подсчитал, что в один из дней в 13.00 одновременно начиналось двадцать пять(!) мероприятий. Речь давно уже не идет о том, чтобы успеть на все акции - хорошо бы успеть хоть на что-то.
Имена авторов, которые приезжают во Львов, часто неизвестны не только широкой публике, но даже специалистам. Нередко бывает, что на мероприятии сидит полтора человека. Я зашел на вечер Глеба Шульпякова, явно не последнего российского писателя, поэта и эссеиста. Заметив меня, Глеб вздохнул и сказал, что с моим приходом аудитория стала вдвое больше. Он, конечно, немного преувеличил, там, все-таки, было человек пять. Андрей Бондарь жаловался, что его вечер назначили на 8.30 утра. Вот такой вечер... Скорее утренник.
Мне кажется, что литературный фестиваль нужно немножко ужать, чтобы он, в конце концов, не оказался погребен под собственной тяжестью. Стоит больше проводить креативных акций - именно они были самыми интересными. К примеру, Марьяна Cавка, Марианна Кияновская и Юлия Мищенко проводили забавный вечер с названием «Самоучитель игры на мужчине». Получилось яркое концептуальное мероприятие, зал был полон, и я с трудом туда протиснулся.
Александра Коваль, президент Форума:
- Я, наверно, из всех здесь присутствующих принимала участие в Форуме издателей наибольшее количество раз. Но поскольку я вижу это мероприятие изнутри, моя точка зрения иногда очень сильно отличается от того, что видится извне и о чем говорят и пишут коллеги и посетители. Постфорумные обсуждения последних лет показали, что и участники, и посетители, в том числе искушенные, знают и видят только отдельные фрагменты. Такими же фрагментарными получаются их впечатления и оценки. Я раньше бурно и болезненно реагировала на замечания вроде: слишком много акций, сплошные накладки, программа перенасыщена, никудышная организация. Потом я поняла, что за четыре дня посетители и даже участники не всегда могут разобраться, что где происходит и осуществить свой выбор. И конечно же, если кто-то выбрал событие, которое по каким-то причинам не состоялось, ему кажется, что организация хромает. А ведь автор мог заболеть. Или он все время «вне зоны», и ему невозможно напомнить, или издатель отменил мероприятие, но «забыл» нас предупредить... Конечно, настроение из-за этого может испортиться. Где-то не состоялась объявленная авторская встреча... За весь фестиваль по разным причинам не было проведено 12 мероприятий. Но остальные-то 206 были! И публика там была, где меньше, а где больше. Следовало ли нам заранее вычислить те авторские встречи и другие литературные мероприятия, на которых было мало народу? Оставить только 40 самых больших? А как же тогда разнообразие и мультикультурность? Как быть с теми читателями, которые не любят мейнстрим? С теми пятью, пришедшими на чтения Шульпякова? Что если бы мы заранее подумали: ах, этот поэт наверняка не будет интересен и вообще его не пригласили? Разве было бы лучше? Мне очень хотелось, чтобы критики и аналитики не указывали на отдельные недостатки или достижения очередного Форума, а пытались осознать и проанализировать его как феномен. Ведь наверняка какой-то издатель нашел на Форуме своего писателя, писатель - критика или переводчика. Вместе с Форумом зарождался и рос украинский книжный рынок, и Форум во многом этому способствовал. И эти связи, влияние нужно исследовать и об этом говорить.
Я неоднократно слышала, что Форум издателей называют самым большим культурным событием Украины. А потом, как бы спохватившись, добавляют: в книжной отрасли. Или - во Львове. Но на самом-то деле Форум издателей по всем параметрам - по количеству участников, акций, посетителей - много лет является крупнейшим культурным событием в Украине. Кстати, некоторые издатели говорят, что на Форуме продают почти столько же книг, сколько потом за весь год. Это дает повод «критикам» злорадствовать: мол, нет во Львове Петровки, потому-то Форум издателей силен! Но на самом деле, положа руку на сердце, разве львовяне покупают книги на Форуме только потому, что им негде их купить в течение года? Да во Львове полно книжных магазинов с очень неплохим ассортиментом и доступными ценами! Тем не менее они приходят, платят за вход и покупают книги тоннами, потому уже невозможно измерять покупки только количеством экземпляров! Это ли не феномен? Почему Форум издателей в его львовской ипостаси невозможен в Киеве, Харькове, Тернополе, Днепропетровске, Черновцах или в Одессе? Пусть об этом скажут исследователи. Тамошние устроители пытаются скопировать то, что мы когда-то подсмотрели на других ярмарках и попытались адаптировать к своим условиям. Нам удалось. В других городах это тоже может получиться, если хорошо понимать и сам город, приоритеты и ценности его жителей. Приоритеты и ценности львовян во многом Форумом и сформированы. В жизни львовской молодежи Форум издателей был всегда, они знают, что сентябрь - это Форум, и надо идти и толкаться. И покупать книги, читать, слушать поэзию...
Нина Курьята:
- Я хотела бы высказать свою точку зрения относительно того, стоит ли перенести Форум в другие города. Особенность Форума в том, что туда приезжает весь культурный Киев, и не только. А если его перенести в столицу, то все люди, которые обеспечивают Форуму харизму, здесь в Киеве, будут заняты домашними делами, работой, они сбегают на один-два вечера, где им нужно быть, и на этом все. Феномен Львова в том, что ты туда вырываешься, берешь отгулы-прогулы и на три дня окунаешься в литературно-книжный контекст. В этом его изюминка. Но не нужно думать, будто кроме Форума во Львове больше нет подобных хороших акций в Украине. В Одессе, к примеру, успешно проходит выставка украинской книги «Зелена хвиля», потому что, несмотря на все, там есть спрос на такую книгу.
Что касается вечеров молодых поэтов и писателей - можно объединять их акции.
Александра Коваль:
- Кого объединять-то? Шульпякова с поэтом из Конго? Мне действительно неприятно узнать, что наша публика не заметила этого выдающегося поэта в программе литературного фестиваля. Я думаю, может, стоит и самим авторам, и организаторам отдельных мероприятий, вот как организаторам стенда «Книги России», которые и привезли Шульпякова, разрекламировать этот вечер? Что сделали Марьяна Савка и Юлия Мищенко? Они активно и много занимались рекламой и получили битком набитый зал. Хотя как организатор я понимаю, что издательствам и авторам заниматься саморекламой и накладно, и недосуг. Но жизнь постоянно доказывает, что это необходимо.
Юрий Володарский:
- Я согласен с Александрой Коваль. Вот журнал «ШО» - позволю себе похвалить свое родное издание - организовал тандем Дмитрия Данилова, который пока мало известен в Украине, но чей роман вошел в шорт-лист главной литературной премии России «Большая книга», и украинского автора Александра Ушкалова. Публика, которая пришла на Ушкалова, послушала Данилова и заинтересовалась его текстами. Вопрос задавали не только украинскому писателю, но и российскому. Мне кажется, это выход из ситуации - делать такие тандемы, акции с концепцией.
Александра Коваль:
- Но ведь мы делаем! Причем все шесть лет Литфеста - это можно проверить в наших программах нынешнего и всех предыдущих лет! Представлять на фестивале никому не известного автора очень сложно, тем более, если в Украине никто не занимается его продвижением. Тандемами пользуются на всех литературных фестивалях в мире: местная звезда представляет иностранного писателя или начинающего. Иногда эта формула срабатывает, иногда - нет. Конечно, хотелось бы избежать накладок, но что делать, если нам швейцарцы говорят, что везут столько-то авторов и никак не меньше, а поляки - столько-то, а потом оказывается, что еще столько-то забыли. Мы еще не забронзовели, чтобы устраивать кастинг авторов и кому-то отказывать. Ведь мы не знаем, может, кто-то из них будущий Нобелевский лауреат? И он навсегда обидится и не приедет больше в Украину? Если у моих коллег и читателей будут какие-то идеи по поводу улучшения проведения фестиваля, мы будем слушать, дискутировать и внедрять, лишь бы Форум вместе с фестивалем рос и развивался. У меня сейчас есть идея сделать что-то вроде премьер-лиги, такой обязательной программы писателей, которые уже издали по нескольку книг. Это будет на одной или двух площадках. А будущие звезды выступят либо в коллективных чтениях и акциях, либо будут планировать свои акции самостоятельно, включая их пиаром. Может получиться очень даже интересно. А время проведения разыгрывать жеребьевкой или кто раньше подал заявку - тот и выбирает время проведения акции.
Юрий Володарский:
- Можно просто выделать жирным шрифтом те мероприятия, которые будут действительно звездными. В общем, это вопрос сугубо организационный. Просто хорошо, когда на фестивале много громких имен.
Известный модератор вытянет литературный вечер
Александра Коваль:
- Хочу сказать о том, что меня волнует, но о чем мы еще не говорили. Аудитория слушателей вечеров литературного фестиваля не расширяется из года в год. Мы насчитали в этом году 7300 посетителей на вечерних акциях Литфеста без акций Марии Матиос, Василия Шкляра и Эленда Лу. Это ничтожно мало по сравнению с количеством посетителей ярмарки. Для сравнения: Эдинбургский международный литературный фестиваль посещают 200 тысяч человек, и все они платят по шесть фунтов за вход, потому организаторы могут пригласить звезд.
Юрий Володарский:
- Леся, но там нет проходных имен, там сплошные звезды. Там Роулинг на Паланике и Рэнкиным погоняет.
Александра Коваль:
- Скажите, отсутствие литературных звезд на Форуме да и между Форумами - это ли проблема организаторов или украинского книжного рынка? Нам удалось как-то пригласить Пауло Коэльо, которого все до сих пор вспоминают, потому что счастливо сошлось несколько обстоятельств: Пауло Коэльо захотел приехать в эту неизвестную страну, его издатель захотел за это заплатить, да еще и БГ согласился с ним вместе сыграть. После этого ошеломительного успеха мы быстренько составили список из ста звезд мировой литературы. И пригласили их приехать в Украину. Из них 90% вообще не ответили, агенты остальных попытались узнать, насколько вырастут продажи их книг после визита автора. К сожалению, порадовать мы их ничем не могли. Издатели уверяют, что книг известных авторов продается 2-3 тысячи за 3-5 лет, на которые они покупают лицензию. А раз так, то нет особого смысла приезжать автору. Разве что полюбоваться экзотикой в центре Европы. Но для экзотики и Африка хороша, тем более что там книг продается больше, чем в Украине. Но, конечно, точно неизвестно, сколько книг на украинском языке продается на самом деле.
Юрий Володарский:
- Точно также невозможно подсчитать, сколько книг продано на русском языке. К примеру, Иэн Макьюэн. На украинском у него вышла, по-моему, только «Суббота», остальные книги напечатаны по-русски, поэтому подсчитать, сколько его книг в Украине прочли в целом, невозможно.
Нина Курьята:
- Я согласна с госпожой Александрой, что аудитория фестиваля не увеличивается. По моему мнению, украинская литература очень «тусовочная», если так можно сказать. Генерация литераторов все друг друга знают. Если десять лет тому они были призерами «Гранослова», «Смолоскипа» и «Привітання життя», сегодня они уже устраивают вечера и хотят друг к другу. В Украине чтение - глубоко интимный вопрос. Наверное, так сложилось исторически, когда, например, во времена борьбы с самиздатом было не принято рассказывать, что ты читаешь, если, конечно, речь не идет о людях, которые связаны с литературой в силу своей профессии. Я ни разу не слышала, чтобы соседи по дому обсуждали какую-то новинку литературы. Наверно, поэтому аудитория фестиваля не растет. Может быть, причина в том, что литературные и культурологические журналы остаются нишевыми. Их читают те, кто их пишет. Как человек, пишущий стихи, я выписывала журнал «Современность». Он перестал выходить - и мои знания о современном литературном контенте стали фрагментарными.
Если на вечер никто не приходит, нужно пригласить модератора с громким именем. К примеру, не состоялся бы настолько удачно вечер швейцарской поэзии, если бы там не было Сергея Жадана, Остапа Сливинского, Василия Махно, Олега Лышеги и если бы модератором не был Сливинский, который уже сам бренд. Литературный вечер, где максимум десять авторов - это фактически выпуск журнала. И ответственность за этот вечер несет модератор. Если бы Жадан отобрал этих десять имен, а мы его вкусу доверяем, мы пошли бы на вечер, даже если не всех знаем. Это могло бы помочь новичкам литературного рынка «засветиться», показать себя публике. Неизвестность можно преодолеть только знаком качества модератора.
Сергей Руденко:
- Несколько слов по поводу количества людей, которые ходят на литературные вечера. Вначале 90-х была такая творческая ассоциация «500», основателем которой я был. Она сделала две антологии: поэзии «Молодое вино» и прозы «Тексты». В антологии «Молодое вино», которая вышла в 1994 году, были опубликованы стихи Сергея Жадана, Виктории Стах, Ивана Андрусяка, Степана Процюка, многих других, кто был известен только в узком кругу. Помню, в 1994-1995 годах мы нагрузились этими антологиями и ездили по городам. На литературные вечера тогда собиралось такое же количество людей, как сейчас. Разве что бывают некоторые звездные вечера, которые «выстреливают» массовостью. А обычное количество посетителей - от 10 до 50 человек.
Нужно также отметить, что этот Форум проходит на фоне двух украинских бестселлеров - «Записки українського самашедшего» Лины Костенко и «Залишенця» Василия Шкляра. Если Умберто Эко продается тиражом 2000 книг на протяжении пяти лет, то за девять месяцев книга Лины Костенко была продана тиражом 80 тысяч экземпляров, плюс 20 тысяч копий сделали пираты. Когда украинских авторов начинают воровать, это означает, что книжная аудитория Украины очень большая. Ведь ранее считалось, что украинский бестселлер - это 5000 экземпляров. Конечно, Оксана Забужко мне рассказывала, что ее «Полевые исследования» издавались несколько раз, и их общий тираж - полмиллиона, но я в это мало верю. У меня есть надежда, что книги Костенко и Шкляра станут такими ракетоносителями на нашем книжном рынке для других книг.
Юрий Володарский:
- А я в этом не уверен. Не думаю, что если кто-то полюбил группу «Руки вверх» или «Чай вдвоем», потом он будет слушать Баха и Моцарта. Что касается книги Шкляра, хочу рассказать об одном любопытном наблюдении. В очереди за автографами к Шкляру я спросил у людей, почему они хотят взять автограф и какая книга Шкляра им больше всего нравится. Трое из четырех призналось, что книг Шкляра они не читали. Это такой феномен массовой культуры - есть имя, и оно работает. Если не книгу прочесть, то хотя бы автограф взять.
Александра Коваль:
- Но это позитивный сигнал, что они не читая, выстояли в очереди за автографом. Ведь если понравится эта книга, купят и другие. Сергей Руденко говорил, что книги Костенко и Шкляра продались большими тиражами. Но позвольте, разве это большой тираж, учитывая, что вокруг этих книг было столько шумихи? Да в любой нормальной стране они должны были продаться минимум полумиллионными тиражами.
Юрий Володарский:
- Здесь характерный момент, почему их книги покупают. У народа нет моральных авторитетов. Политики полностью себя дискредитировали, и люди по нашей старинной традиции ждут правдивого слова от литераторов. Поэтому когда Лина Костенко выходит из небытия, все ее слушают разинув рот и скупают ее книги.
За электронными книгами - будущее
Александра Коваль:
- В начале нашей дискуссии Сергей Руденко сказал, что пора учредить премию для электронных книг. Мы приглашали издателей - присылать электронные книги на конкурс, но они оказались не готовы. Надеюсь, что в следующем году эти книги будут представлены. Мы еще весной обратились в Посольство США с просьбой привезти эксперта по электронному книгоизданию. На Форуме он провел два семинара - для публики и издателей. Оба прошли с огромным успехом в переполненном зале. Но я не уверена, что у нас уже существует серьезный дискурс вокруг этой темы. Меня же в этом контексте волнует вопрос: если авторы решат, что могут обойтись без издателя и сами опубликуют в сети свои произведения? Ведь это уничтожит издательскую отрасль и сам институт издателя. Или, например, читатели решат, что раз книга в интернете - значит, не нужно платить? Это вообще приведет к краху книжного рынка в Украине.
Еще один острый вопрос: как проводить книжные ярмарки с он-лайновым контентом? Публика что рассматривать и ощупывать будет? С другой стороны, реклама книгам все равно нужна, а читателям - наводка, что читать, чтобы люди не тратили впустую деньги и время на поиски в Сети. И если с деньгами нет проблем, ведь украинцы привыкли бесплатно все скачивать в интернете, то времени на прочтение чего попало, все-таки, жаль. А потеряться в массе литературы в интернете несложно.
Сергей Руденко:
- Я бы хотел дополнить по поводу электронных книг как человек, который живет в интернете. На самом деле украинские издатели зря боятся электронных книжек и версий печатных изданий, потому что популярная книга очень быстро оказывается на торрентах. Я знаю, что единственный легальный магазин электронных книг BookLand предлагал Ивану Малковичу сделать электронную версию книги Лины Костенко параллельно с выходом тиража, но он отказался. В итоге за неделю Малкович продал первый тираж в десять тысяч, а за две недели эта книга была пиратами растиражирована. Вывод один - не нужно избегать электронной версии. Из своего опыта могу сказать, что две мои книги были украли пираты я за две недели нашел их в ста библиотеках, в основном российских, и бороться с ними нереально. Я написал несколько писем, но тщетно. У нас пока готовы воспринимать контент из интернета как шаровой, поэтому нашим литераторам не стоит мечтать о тиражах американских коллег.
Зато книги в электронном виде дают надежду на то, что их будет читать молодежь. Мой ребенок 15 лет читает книги на букридере. И я понимаю, что это единственный способ заставить ее читать. Да и много людей в транспорте читают с букридера.
Александра Коваль:
- Я согласна с Сергеем, также думаю, что дети, которым сейчас семь-десять лет, не будут читать бумажные книги, когда станут студентами.
Нина Курьята:
- Мне кажется, что бумажный вариант книги вскоре станет предметом роскоши для тех, кто захочет иметь эту книгу из-за хорошей полиграфии в своей библиотеке. А дискуссия, выживет ли бумажная книга - из того же разряда, что и дискуссия о том, выживет ли печатная версия газеты. Кто захочет похрустеть свежей газетой, тот ее купит. То же будет и с книгой.
Юрий Володарский:
- Безусловно, интернет победит. Также как диски победили винил, а потом интернет победил диски. Время меняется катастрофически быстро, и мы меняемся вместе с ним. Сейчас можно только предполагать, как будет выглядеть традиционная книга, и будет ли она вообще. Но пример с Малковичем показателен. Думаю, никуда не денется детская бумажная книга. Ее покупают как раз для того, чтобы похрустеть, пощупать, понюхать, порвать.
Нина Курьята:
- Мне кажется, то что мы обсуждаем, это не столько проблема носителя информации, сколько проблема авторских прав и пиратства. Неважно, как человек получает информацию, если он за нее платит. А у нас проблема с авторскими правами. Я недавно прочла, что украинцы никак не поймут, почему к нам не едет Бейонс с промоутером нового альбома. А зачем к нам ехать, если мы уже все скачали. Ее легальные диски у нас продаваться не будут.
Александра Коваль:
- Это проблема ментальная или все же законодательная? Если в развитых странах есть серьезные штрафы за скачивание пиратской продукции, вплоть до тюремного заключения, то у нас качай что хочешь.
Юрий Володарский:
- Но Украина вообще-то страна третьего мира. Если законом жестко ограничить пиратство, в стране перестанут слушать и читать вообще, денег у людей на такой товар нет. У нас это сложный и болезненный вопрос.
Нужно меньше петь панихиды украинской книге
Александра Коваль:
- Выживет ли украинская книга? Этот вопрос, о котором мы дискутируем с начала 90-х годов. Я не вижу, чтобы что-то изменилось. Сколько было в процентном соотношении книг на украинском языке, столько и осталось. Здесь очень многое зависит от государственной политики. Если бы в школах и вузах в обязательном порядке было введено обучение на украинском языке, это бы содействовало развитию и украинской книги. Как только идет движение обратно - спрос на такую книгу падает. Я хотела бы сказать, что ни украинский, ни русский язык могут не выжить в современном мире. Если мы посмотрим на Facebook, то увидим, что очень много пользователей из Украины, России, Польши, Грузии и других стран с «малыми» языками общаются на английском. Просто затем, чтобы их поняли больше людей. Думаю, литераторы, чтобы быть услышанными, будут переходить на английский язык. Это означает, что мы можем потерять авторское. Такое впечатление, что глобализация лишит литературу национальной идентичности и, возможно, авторской индивидуальности.
Нина Курьята:
- Необязательно. Для этого существуют переводы. Писатель не может начать писать на неродном языке, он пишет так, как думает.
Александра Коваль:
- Ради этого мы начали переводческий фестиваль и собираемся его развивать дальше. Кстати, проводится фестиваль в этом году благодаря поддержке программы і3 Фонда Рината Ахметова «Розвиток України».
Сергей Руденко:
- Для меня не принципиально, на каком языке издана книга: русском или украинском. Для меня важны интересы украинского издателя. Потому что 50-60% рынка состоит из книг, которые завозятся из-за рубежа, а из них половину ввозят вообще нелегально. Конечно, это демпинг. Я за то, чтобы приоритет был предоставлен украинскому издателю. Пусть россияне свои книги печатают в наших издательствах, а не завозят нелегально. Два рынка в Киеве и Харькове живут на нелегально завезенных книгах.
Виталий Капранов, писатель и руководитель издательства «Зелений пес»:
- Украинскую книгу, сколько помню, все хоронят. Это, наверно, для того, чтобы мы чаще собирались, потому что в современном урбанизированном мире люди собираются в основном на праздники или похороны. Состояние книгоиздательства близко к реанимации, но мы же понимаем, что его никто спасать не будет. Остается надеяться только на читателей. Украинскую, да и вообще, книгу так давно хоронят, что я не верю в ее исчезновение. Я помню, что в 1998 году мы провели инвентаризацию украинской книги, потому что мы только-только начинали работать. Обратились ко всем издательствам, которые на тот момент работали.
В 1998 году в Украине существовало 600 книг на украинском языке, это вместе со старопечатными книгами, словарями, детской литературой. Это смерть? Практически да. С 1998 года украинская книга фактически возрождалась. И через десять лет, в 2008 году в Украине издавалось уже 16-18 тысяч названий, из них 60-70% на украинском языке. То есть около 10 000 книг в год. Поэтому все погребальные песни вокруг украинской книги ведутся давно и зря. Первое, что нам говорят, что электронная книга вытеснит бумажную. Затем - вас похоронит российская книга, что дети не читают книг, они сидят в интернете. До 2008 года у нас росло количество изданных книг, а сейчас мы в яме. Это было видно и по количеству новинок на Форуме. Мне было неприятно, что новинок так мало. Но даже это нельзя сравнить с 1998 годом, когда у нас поколение выросло без книги. Поэтому чем меньше мы будем петь панихиды, тем проще будет жить книжный рынок.
Инна Кузнецова, главный редактор Киевского бюро «Радио Свобода»:
- Я уже пятый или шестой год участвую в жюри конкурса «Наилучшая книга Форума издателей». Не скрою, думала, что из-за кризиса на конкурс подадут, может, около сотни книг, а их было почти четыреста. В принципе, книг издается много, и выбрать есть из чего. Хотя, конечно, издается и такая «продукция», за которую порой бывает стыдно. Да, издатели жалуются на нехватку оборотных средств, проблемы с распространением... Но они не сидят сложа руки, а ищут способы для выживания. Не знаю, возможно, открою секрет, но первый электронный учебник для школ Российской Федерации подготовило украинское издательство. Это был коммерческий заказ, выполнение которого позволило издательству поработать еще над чем-то для души.
Современные украинские писатели становятся все известнее за границей, в некоторых случаях даже более известными, нежели в Украине. И потом продвигают там украинскую книгу. К примеру, Андрей Курков рассказывал мне о важности участия страны в литературном фестивале в городе Коньяк. Необходимое условие - произведения шести украинских писателей страны должны быть изданы на французском языке. Пять уже есть, сейчас речь идет о переводе одной из книг Марии Матиос. И таких примеров много.
Василий Гутковский, генеральний директор литературного агентства «Піраміда»:
- Я оптимист и тоже считаю, что не нужно говорить о гибели украинской книги, чтобы не накликать беду. Я хочу рассказать одну историю, которая характеризирует мое отношение ко всему, что происходит с книгоиздательством.
Один человек шел по дороге и увидел слепого со шляпой. Это было весеннее утро. Мужчина прочел возле шляпы табличку «Я слепой, помогите мне, пожалуйста». Бросив деньги, он переписал надпись на табличке. Спустя время идет обратно - видит, что у слепого полно денег в шляпе. Слепой у него спрашивает, что он ему такое написал. Мужчина ответил: «Ничего, что было бы неправдой». На табличке было написано: «Сейчас весна, но я не могу ее увидеть». Вот, собственно, с нашей книгой такая же ситуация. Нам нужно все изменить и смотреть на книжный рынок в Украине оптимистически.
Наша книга есть, была и будет. Но мы должны подумать, что сделать, чтобы книга издавалась большими тиражами. Хорошо, что есть этот «круглый стол», что журналисты обращают внимание на ситуацию с украинской книгой. А что касается вопроса, не вытеснит ли традиционную книгу электронная, я скажу: один человек любит пиво, второй вино, а третий пьет молоко. Когда человек привык пить вино, он не заменит его молоком. Так что никакой угрозы для бумажной книги нет. Тот, кто любит хруст страниц, запах типографской краски, не перейдет на электронный вариант.
Галина Гнидюк, директор издательско-книготорговой фирмы «Аверс»:
- Думаю, что украинский книжный рынок придет к тому, что есть во всем мире, то есть к электронной книге. Бумажная книга будет дорогой, элитарной, возможно, менее доступной, но она не исчезнет. Издателям ничего не угрожает, ведь книгу на электронном носителе также будем создавать мы. К тому же не исчезнет детская литература. Мое издательство появилось, потому что у меня родился ребенок, а ему невозможно было купить никакой нормальной детской книжки. Мы занялись самоиздательством. Когда братья Капрановы приехали к нам в 1997 году, мы показали им первую книжку на 12 страницах «Лисица и журавль». Они были шокированы, потому что мы замахнулись на хорошее качество. Пока продали, набили много шишек. Но в конце концов, превратились в хорошее издательство. И могу уверить, что есть и хорошие книги, есть новинки, но есть и заробитчане, которые не очень переживают, в каком качестве они издают книгу на деньги автора. Лакмусовая бумага качества - выбор читателя. В чем феномен последних книг Василия Шкляра или Лины Костенко? Ведь книги Шкляра ранее так не раскупали. Но благодаря пиару и скандалу их начали покупать, и не только эти книги, но и более ранние произведения.
Что касается цены, то она напрямую зависит от покупателя. Если покупатель сможет купить, мы и надлежащие тиражи будем выдавать, а значит, и цена книги снизится. Мы уже получили некоторые льготы в налогообложении, но бумага все равно дорогая. И в итоге рентабельность очень низкая. Наше спасение - большие тиражи, так что нужно воспитывать культурного читателя, чего добивается, собственно, Александра Коваль литературным фестивалем в рамках Форума.
Игорь Миклушко, декан факультета издательско-полиграфической и информационной технологии Украинской академии печати:
- Я хочу вспомнить свои первые поездки на форумы в Франкфурте и Лейпциге. Там также поднимался вопрос, будет ли жить немецкая книга. Этот вопрос был актуален в Германии еще 10 лет тому назад, хотя у них на душу населения припадает 16 книг. Также поднимался вопрос, не вытеснит ли электронная книга бумажную версию. Но до сих пор параллельно изданием электронных книг развивается традиционное книгоиздательство. Есть эксклюзивные издания, которые стоят бешеные деньги, но их покупают.
Электронные книги являются альтернативой в плане ознакомления с содержанием. Более того, в мире сейчас появились и запахи, имитирующие книжную краску, и электронные книги, позволяющие листать страницы. Если взять сайт «Амазон», там 143 электронные книги продается, а 100 - традиционных. Это вроде бы смерть традиционной книги. Но реальный объем продаж электронных книг там значительно ниже, издатели не должны их бояться. Книга - интимный продукт, а электронные носители постоянно меняются, батарейки могут разрядиться, а бумажная книга всегда с тобой. Поэтому нельзя сказать, что с появлением новых технологий книга умрет. Нужно ставить вопросы иначе. Сможет ли купить обычную книгу читатель?
Что касается детской литературы, это беспроигрышный вариант, ведь родители хотят дать своим детям самое лучшее. Тут экономический вопрос вообще не стоит. Можно вкладывать в них деньги, и эти книги все равно купят. Есть проблема авторства для электронных носителей, есть проблема платежеспособности читателя. Есть еще проблемы, которые нуждаются в решении. Но на Форуме мы увидели, что не все так плохо. Ожидали сто книг-претендентов, а получили 400. Ожидали, что не будет разных авторов, а они пришли. Думали, что не будет читателей, а они были, причем разной возрастной категории.
Нина Курьята:
- В конце нашей дискуссии хотела бы резюмировать свое впечатление. Во-первых, хотелось бы как-то структурировать авторов, собрать их в литературные «гроздья», чтобы не возникало проблем, куда пойти, потому что сейчас уже невозможно переварить все интересные мероприятия. Также хотелось бы увидеть хорошие дискуссии и вечера с продолжением в журналах и альманахах.
Сергей Руденко:
- Знаете, советы дают те, кто не может ими воспользоваться. По крайней мере, это так выглядит. Тем не менее скажу, что Форуму и фестивалю нужен хороший трафик-менеджер, который пропишет все мероприятия и избежит накладок. Я понимаю, что это не вопрос к Александре Коваль, ведь повестку дня формируют издатели. Но все-таки должен быть один план. И поскольку книжный рынок есть и развивается, нужно обсуждать, как он работает в рамках каждой секции.
Юрий Володарский:
- Мне кажется, что для организации фестиваля одного человека мало, при таком объеме нужна команда из двух-трех организаторов.
Вот характерная история. В этом году у фестиваля была изюминка - африканские поэты из Нигерии и Конго. Их было интересно послушать, поговорить. Но чтобы поговорить с поэтом из Конго, нужен был синхронный переводчик с французского. Так вот, такой человек появился только в последний день фестиваля, и то только потому, что я хотел сделать с конголезцем интервью и дергал всех организаторов и знакомых, чтобы наконец-то нашли переводчика.
В общем, нужен менеджер. Хорошо, когда много мероприятий, но в 8.30 их начинать, наверно, неправильно...
Александра Коваль:
- Проводить акции в 8.30 - наш эксперимент. Эти утренние акции проводились в нескольких львовских университетах вместо лекций или семинаров. И многие прошли очень успешно, не только количественно, но и качественно, в заинтересованных аудиториях. Админресурс? Да, а что делать? Если студенты не идут на Литфест, Литфест приходит к ним. Мы планируем и далее проводить литературные акции в университетах, мы все время пробуем, ищем что-то новое.
Многие критические замечания, в том числе все сказанное здесь справедливо, и я постараюсь изменить и Форум, и весь мир к лучшему. Но я очень прошу помнить: зачастую нам не хватает денег, также, как умных голов и работящих рук. Финансовый результат этого Форума гораздо хуже всех предыдущих, все организационные расходы значительно выросли, доходы от ярмарки остались на прежнем уровне, а вот внешнее финансирование сократилось почти на 200 тысяч гривен, вследствие чего пришлось самостоятельно финансировать большое количество акций литературного фестиваля.
Конечно, мы доживем до следующего Форума, и Литфестиваль тоже будет, и книжный конкурс, но вот удастся ли нам провести другие наши акции, направленные на развитие и поддержку чтения - Всеукраинский конкурс и фестиваль детского чтения «Книгомания», который мы проводим с 2002 года, читательский марафон во Львове, Международный детский фестиваль, благотворительную акцию «Подари книгу ребенку!» - все будет зависеть от того, найдут ли наши акции поддержку местной власти, а также спонсоров и меценатов. Ведь «Форум издателей во Львове» с первого года проведения был делом общим. Собственно, таким и планировался. Таким и останется. Amor librorum nos unit (Любовь к книгам нас объединяет. - «Известия в Украине»). С этой любовью и с этим единством мы непобедимы.
Людмила Полях
Коментарі
Останні події
- 28.11.2024|14:49Видавництво Старого Лева спільно з Talents for Ukraine запускають серію подій "Читати. Говорити"
- 27.11.2024|12:11"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії