Re: цензії
- 24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
- 23.11.2025|Ігор ЗіньчукСвітло, як стиль життя
- 21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наукСвітлотіні свободи
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
- 16.11.2025|Ігор ПавлюкЛірика поліської мавки
- 08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськСвітлойменність
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
- 04.11.2025|Дана ПінчевськаГаличани та духи мертвих: історія одного порозуміння
- 04.11.2025|Надія Гаврилюк“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Новини
У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"
Видавництво "НІКА-Центр" продовжує серію художньої літератури "Арабські історії" – твори сучасних письменників з країн арабського світу.
Життя і побут Сходу, суфійська мудрість, міфи та притчі, історії кохання, людські прагнення і цінності, цікаві сюжети і навіть вплив війни – щоб відчути і спробувати зрозуміти такий цікавий плин маловідомого життя.
Третьою книжкою є роман Ісама Расіма "Африканський танець". Чимало міфів, казок, а може, й невидуманих історій приховують піски й оази Північної Африки... Оповідач з роману Ісама Расіма «Африканський танець», ніби той проводир, занурює читача у вир фантастичних подій, де правда переплітається з вигадками, де мешкають тубільці, а також відважні люди, шукачі пригод. Один з головних героїв — відчайдушний мисливець, якого спалює і трансформує пекельна жага полювання і який має здатність перевтілитися у будь-яку тварину, на яку полює, не даючи жертві жодного шансу на врятування. Його нав’язливою метою стає загадкова істота, чудовисько, яке за численні злодіяння було навіки ув’язнено у гнилому болоті безсмертним вартовим на руїнах затопленого стародавнього храму. Подеколи воно спливає на поверхню, щоб завдавати жаху й чинити криваві розправи. Але колись це була людина — утім, жорстока й ненажерлива, торговець рабами, чиє серце не знало жалю й співчуття… За свої гріхи він утратив людські риси й перетворився на справжнього монстра. Тема гріха, спокути, правильного вибору проходить крізь усю оповідь, примушує замислитися над головними законами людського існування.

Четверта книжка – роман Карама Сабера "Святиня".У невеликому містечку, де панують давні традиції та вірування, розгортається драматична історія боротьби добра і зла. У центрі сюжету – Святиня та віковічні дерева навколо неї, які уособлюють духовні цінності місцевих жителів.
Головні герої – четверо друзів дитинства, які намагаються протистояти корупції, жадібності та аморальності, втіленими в образах Абу Раваша та його спільників. Автор майстерно переплітає реалістичні картини соціального буття з елементами магічного реалізму, створюючи багатошарову алегорію сучасного суспільства. Події сюжету охоплюють кілька десятиліть, протягом яких містечко переживає драматичні зміни – від ідилічного минулого до темних часів занепаду моралі та духовності. Проте фінал залишає надію на відродження – нове покоління повертається до цінностей своїх предків, відбудовуючи зруйноване та відновлюючи втрачену гармонію.
«Святиня» – це філософське осмислення одвічної боротьби добра і зла, занепаду та відродження, написане яскравою образною мовою з виразним національним колоритом.
Обидві книжки у перекладі з арабської Сергія Рибалкіна.
Коментарі
Останні події
- 24.11.2025|14:50Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
- 13.11.2025|11:20Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
- 08.11.2025|16:51«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
- 03.11.2025|18:29Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
