Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Re:цензії

28.04.2013|13:56|Лілія Шутяк

Пауль Целан: початок

У 1952 році світ побачила перша книжка тоді ще маловідомого єврейського німецькомовного поета з Чернівців Пауля Целана «Мак і пам’ять».

Згодом її вважатимуть символом «поезії після Аушвіцу», а німецький лірик Карл Кролов стверджуватиме, що вона «на багато років наперед змінила уявлення про структуру, тематику, сутність вірша». А поки молодий поет долає численні перешкоди, які стоять на шляху до виходу збірки. Перша – перебування у румунському «трудовому» таборі. Через бажання мати вірші завжди при собі Пауль Целан переписував їх із одного нотатника до іншого. Наступна перешкода – банкрутство видавництва і втрата грошей, вкладених у друк збірки. Реалізувати видання книжки поетові вдалося тільки з другої спроби. Щоправда, і тут його спіткала невдача. Збірка вийшла низької поліграфічної якості й це змусило Целана знищити весь тираж.

Важливість книжки Пауля Целана «Мак і пам’ять» насамперед в тому, що тут зібрані вірші, які визначили поетичне майбутнє автора «Фуґи смерті», утвердили його перо, сформували світоглядні орієнтири. Водночас ця збірка стала своєрідним першим підсумком в творчості поета, результатом довгої й клопіткої роботи.

Цього року саме з двомовного (українсько-німецького) видання «Мак і пам’ять», що вийшло в серії «Меридіан серця», чернівецьке видавництво «Книги-ХХІ» розпочало публікацію повного зібрання віршів Пауля Целана. Перевага такої видавничої стратегії полягає в тому, що читач матиме змогу простежити за внутрішньою еволюцією поета від збірки до збірки. У співпраці з перекладачем і літературознавцем Петром Рихлом видавництво планує щорічно публікувати по одній-дві книги. У такий спосіб, до 2020 року, коли відзначатиметься сторіччя з дня народження Целана, матимемо повний корпус його віршів українською мовою.

«Мак і пам’ять» налічує 56 ліричних текстів, упорядкованих в хронологічній і тематичній послідовності. Збірка складається з чотирьох циклів – «Пісок з урн», «Фуґа смерті», «Контрове світло» і «Стебла ночі». А сама назва збірки – це такий собі оксюморон, поєднання непоєднуваного, що, в принципі, характерне для всієї творчості Целана.

Лейтмотивами збірки є сон, час, забуття, смуток, втеча, страх, біль і розчарування: «ми вилущуємо час із горіхів і вчимо його знову ходити: / час вертає назад у свою шкаралущу». Кохання і смерть у Целана – як два боки однієї медалі: «ми випили ночі напій на хмільнім риштуванні спокуси», «ми були мертві й дихати могли», «ми кохаємось палко, як мак і пам’ять, / ми спимо, наче вина у мушлях, / як море в кривавому місячнім сяйві». Ліричний герой поета завжди почувається самотнім, «перед чужими»: «Я тут самотній, квітку попелясту / кладу у вазу, повну чорноти». Тексти Целана насичені міфологічними й історичними образами (Вавилон, Содом, Ясон, Оріон, Суламіт, Івана Купала та ін.), що підкреслює вічну циклічність життя.

Центральним у збірці є вірш «Фуґа смерті» – один із найзагадковіших текстів у творчості Пауля Целана. Багатство його інтерпретацій тільки ще раз утверджує в думці про структурну і тематичну ідеальність вірша, його досконалу концептуальну сутність, витворену з глибинного досвіду автора. Кожен образ, кожна метафора надовго закарбовуються у читацькій свідомості: «Чорне молоко світання ми п’ємо його вечорами / ми п’ємо його вдень і зрання п’ємо його уночі».

Чим далі, тим вірші Целана стають концентрованішими. Вони все більше наповнені новими, ще глибшими семантичними та ідейними смислами. У другій частині збірки часто з’являється образ Парижа: «Париж, кораблик, в склянці став на якір», образ вина: «вона підмішує його в бокал вина: / ти мусиш випити цей світ до дна», ночі: «світла ця ніч, / світла ця ніч, що винайшла наші серця», ока: «я шукав твого ока, коли ти розкрила його, і ніхто не дивився на тебе» тощо. Усі вони доповнюють загальну картину тривожної поетової душі.

«Мак і пам’ять» – це майже 150 сторінок глибокого метафоричного тексту, який не розлазиться на шматки при читанні. Кожен вірш доречно доповнює один одного, переливається зі сторінки на сторінку, немов вино пам’яті. Тож цілком очевидно, що завдяки внутрішній цілісності, логічній структурованості, неоднозначному поєднанню образів ці ліричні тексти ніколи не кануть в забуття. 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери