Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Re:цензії
Особиста синекдоха, або частина від цілого
Визначення «жіночої прози» («жіночого письма») термінологічно від початків минулого століття зазнало чимало інтерпретацій. На сьогодні мабуть уже немає потреби доводити, що така література існує та плідно розвивається.
Тексти «жіночої прози» є дещо унікальними за своїм змістом, оскільки представляють досвід та теми, що не є (і не можуть бути з точки зору фізіологічних відмінностей) достатньо висвітленими письменниками-чоловіками. Варто відразу поставити акцент, що жіноча проза, насамперед, являється соціокультурним елементом, а не жанрологічним визначенням – це тексти, які творить жінка і об‘єктом її дослідження, як зауважила Оксана Забужко, є «жінка сама по собі».
Кіра Буцім, або Кіра Бу – головна героїня книги Ірини Цілик «Післявчора». Перший рядок свого твору авторка розпочинає так: «Мені хочеться почати з пальців її ніг...» Зовнішня характеристика Кіри Буцім є досить специфічною, оскільки Ірина відразу ставить акценти на такій «дрібноті», яку, на перший погляд, годі роздивитися, а саме: «щілини між мізинцем і сусіднім від нього пальцем ноги» . Власне, саме ота щілина «тепла, рожева, ледь помітна, вона натякає на прихований тваринний магнетизм і вогку жіночність». Поглиблена увага до деталі – ось одна зі складових стилю Цілик. Авторка підкреслює, що у житті нічого немає зайвого: дрібнички, на перший погляд позбавлені сенсу, насправді складають невід‘ємну частку буття, а саме – філософію жіночого буття. Для Кіри Буцім важливо бачити людину та її оточення не ззовні, а зсередини; занадто яскраве ніби забиває особистість, позбавляє індивідуальності. І саме тому авторка так щедро додає до своїх текстів «дзенькання ложечок, насипання, наливання, уривчасті розмови, шурхіт ранкової газети…» Уся ця «буденщина» не дозволяє людині перетворитись на мертву пластикову ляльку у лоні мегаполісу.
То хто ж ВОНА, Кіра Буцім? Прочитавши невеличку довідку про авторку та порівнявши деякі біографічні дані її героїні, знаходимо дещо схоже. Ірина Цілик (авторка поетичної збірки «Ці») є режисеркою за фахом так само, як і її героїня Кіра Буцім (за короткою версією «Бу»). Автобіографізм як одна із яскравих рис жіночого письма: емоційність та відвертість, ліризм та суб‘єктивність.
Життєпис Кіри Бу триває у двох часових зрізах: минуле-теперішнє. Минуле героїні тісно пов‘язане з історичними подіями країни, в якій народилась і котрої, одного дня, просто нестало: «…пішовши за тиждень до третього класу, Кіра дізналася, що вона вже не стане піонеркою, а назавжди лишиться жовтенятком». Відповідно до часових комбінаторик сформована композиція книги. Читач має змогу познайомитись із дитинством та юністю героїні: це така собі ретроспектива з уст уже дорослої Кіри Бу. Хоч і «дорослою» Кіра іноді виглядає досить умовно – так звана дитячість (або інфантильність) як мірило справжності та відвертості є рисою якщо не характеру, то однією зі складових її внутрішнього світу. Власне, саме «подорослішанням» і закінчуються останні сторінки книги, бо, як пише Кірина подруга, - «це не так уже й погано – те, що ми подорослішали» .
Торкаючись теми інших героїв книги, можна впевнено сказати, що вони існують. Чоловічі персонажі є доволі епізодичними, а от жіночому товариству поталанило більше. Однією із найбільш колоритних героїнь є Марта, подруга Кіри. І саме цей образ втілює тему жіночності чи не найкраще, хоч прописаний він досить поверхнево. Взагалі, якщо вести мову про героїв «Післявчора», то авторка не стільки пише про них, як просто переповідає (зображає) їх, а іноді відбувається навіть досить хаотичне нагромадження героїв-минулого та героїв-сучасного. Можна застосувати у даному випадку порівняння із кінокартиною. Чи є це ґанджем книги? З одного боку – так (бо сюжет, із-за швидкої прокрутки кадрів, досить часто втрачається). А з іншого боку – автор завжди має право на особистий експеримент у застосуванні вербально-зображальних прийомів.
Варто сказати про мову книги «Післявчора». Ірина застосовує різнорідні мовні елементи. Так звані «соціальні» персонажі часто розмовляють суржиком, як от тіточка, що продає квитки на вокзалі: « Ес ве, триста гривень, падайдьот? »; присутні елементи молодіжного сленгу; чималі репліки англійською мовою авторка застосовує у стосунку до персонажів-іноземців. Такий експеримент зі словом доволі органічно сприймається, але… Мова наратора, особливо у контексті такої неоднорідності, мусила би бути якщо не бездоганною, то хоча би наближеною до такої. Досить часте зловживання оповідачем русизмами спонукає читача згадувати правопис: «в‘язані шкарпетки» (плетені шкарпетки) , «знімати квартиру» (наймати квартиру) , «ставні» (віконниці) , «сиро й вогко» (вогко або волого) тощо.
У певному сенсі книга – то завжди «голос» епохи. Яким він є? То вже залежить від багатьох чинників. Кожен автор обирає власний шлях самовираження: хтось – мавпуванням ідей та позичками текстів-цитат у класиків та знаних романістів, а хтось – пропонує може не завжди ідеальний, але індивідуальний погляд (манеру, стиль, ідею).
Текст Ірини Цілик не є досконалим. Але що вдалося Ірині найбільше, то це бути і залишитися щирою до останньої сторінки власної книги. Відвертість, з якою вона змальовує події має дуже важливу рису, якої дещо бракує сучасному жіночому письменству. Це – почуття міри у власній відвертості. З одного боку – авторка досить сміливо змальовує інтимні подробиці життя своїх персонажів, а з іншого – не переходить тієї емоційної межі, за якою інтим перетворюється на вульгарність та несмак. «Післявчора», у певному сенсі, є тією синекдохою, яка передбачає подальше художнє вираження авторки та здобуття чогось ціліснішого у світі сучасної літератури. Будемо вважати, що текст Ірини Цілик – це долучення до полілогу якісного жіночого письма, що здатне зацікавити не лише жіночу аудиторію.
Цілик Ірина. Післявчора. – К.: Факт, 2008. – 120 с. – (Сер. «Exeptis excipiendis»).
Від редакції: Рецензія надійшла на конкурс літературних критиків
Коментарі
Останні події
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
- 08.11.2024|14:23Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року