Re: цензії

20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»

Новини

17.12.2013|19:45|Буквоїд

«Хрест» Василя Базіва видано в США

У видавництві Anaphora Literary Press, у Сполучених Штатах Америки, вийшов роман «Хрест» письменника і публіциста, вченого і дипломата Василя Базіва, у перекладі англійською мовою.

У 2011 році роман «Хрест» вперше побачив світ в Україні у видавництві «Фоліо».

На презентації у Києві, у якій взяли участь чільні представники столичної культурно-мистецької, наукової та громадсько-політичної еліти, роман Василя Базіва «Хрест», а також роман «Собор» Олеся Гончара і роман Павла Загребельного «Диво», були названі вершинними досягненнями української епічної прози.

Що забезпечило міжнародне визнання роману «Хрест»?

По-перше, як відзначено у рецензії на сторінках «Літературної України», роман відповідає сучасному канону модерної європейської літератури.

Літературні твори зразка 21 століття – це високоінтелектуальні і глибоко філософські  тексти, які випливають із смислоформ сучасної земної цивілізації і гармонізуються з нею. Як друга дійсність, якою за визначенням є художня література у всі часи, сучасний словотвір є винятково смисломістким, бо тільки максимальна сугестивна насиченість може вивести той чи інший літературний продукт художнього освоєння дійсності у міжнародний ранг. Так пишуть перші величини сучасної світової літератури Умберто Еко і Джон Фаулз, нобелівські лауреати Герта Мюллер і Вислава Шимборска, Густав Леклезіо і Жозе Сарамаго.

На таку ж глибину проникнення у контініум смислів намагається запровадити своє художньо-філософське письмо і Василь Базів. За словами самого автора, «написаний тобою твір тільки тоді стає явищем світової літератури, коли його однаково сприймають на острові Хайнань і півострові Юкатан, в Арізоні і в Каталонії. Треба писати про те, що бентежить усе людство і в усі часи. Бо письменник  - це мисливець за смислами, тінь яких запліднює кращі уми і в погоні за якими й вершиться духовний поступ богоподібного людського роду».

У гармонії перебувають дві сюжетні лінії європейських тамплієрів 13 століття на чолі із легендарним великомучеником Жаком де Моле і українським «воїном Всевишнього» Андрієм Бальтазаром, поміж якими «творці історії», персонажі роману король Філіп і Папа Клемент, Гітлер і Сталін, Хрущов і Судоплатов видаються нікчемними  пігмеями в порівнянні із велетами Духу – українськими хрестоносцями із українського села,  яке поклали на коліна могутню богоборську імперію, перед якою труситься зі страху усе людство.

Персонажі  роману «Хрест» - це   золоті злитки кращих із людей, витесані талановитим Словом,  унікальні зразки Людини у її визначально екзестенціальній богоподібості. Як пише автор, «мій головний герой – це алхімія злуки Розуму Цезаря і Душі Ісуса».

У пошуку нових ідеалів і нових ідеалістів, за якими так спрагло людство і у пришесті яких воно бачить єдиний порятунок від грядущого кінця духовної деградації, воно, людство, узріло їх, цих нових героїв нашого бентежного часу, саме   в образах  українських хрестоносців.

Сам у цьому всеохоплюючому духовному магнетизмі таїться притягальна сила українського «Хреста», яка не знає  кордонів ні у Просторі, ні у Часі.

Нещадно карбованими є також і «вершники Апокаліпсису» - антигерої-антихристи, з якими на прю піднімаються українські захисники Храму Господнього. За словами академіка Миколи Жулинського, герої роману просто потрясають глибиною авторського проникнення у суперечливу людську природу.

Врешті, автор невипадково називає свій твір пост-біблійним детективом. Незважаючи на максимальну інтелектуальну насиченість і смислову завантаженість, «Хрест» - це філософський трилер, що за цією жанровою ознакою виражає також  сучасний магістральний тренд світового Словотвору.

Безпрецедентне англомовне видання українського роману, написаного українською мовою і українським письменником у США, є проривом української літературної у світовий літературний простір.

Презентація англомовного видання роману «Хрест» Василя Базіва передбачається у Києві з участю дипломатичного корпусу, акредитованого у столиці України. Планується також книжковий тур автора «Хреста» в англомовному світі, включно із презентаціями у Вашингтоні, Нью-Йорку, Торонто, Лондоні, Мельбурні.

Придбати роман Василя Базіва «Хрест» англійською мовою можна у будь-якій країні завдяки Amazon.    

         



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
20.01.2026|10:23
Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
20.01.2026|10:18
У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню
20.01.2026|09:54
Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2026 рок у
20.01.2026|09:48
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»
19.01.2026|15:42
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
14.01.2026|16:37
Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
12.01.2026|10:20
«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік


Партнери