Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Новини

17.12.2013|19:45|Буквоїд

«Хрест» Василя Базіва видано в США

У видавництві Anaphora Literary Press, у Сполучених Штатах Америки, вийшов роман «Хрест» письменника і публіциста, вченого і дипломата Василя Базіва, у перекладі англійською мовою.

У 2011 році роман «Хрест» вперше побачив світ в Україні у видавництві «Фоліо».

На презентації у Києві, у якій взяли участь чільні представники столичної культурно-мистецької, наукової та громадсько-політичної еліти, роман Василя Базіва «Хрест», а також роман «Собор» Олеся Гончара і роман Павла Загребельного «Диво», були названі вершинними досягненнями української епічної прози.

Що забезпечило міжнародне визнання роману «Хрест»?

По-перше, як відзначено у рецензії на сторінках «Літературної України», роман відповідає сучасному канону модерної європейської літератури.

Літературні твори зразка 21 століття – це високоінтелектуальні і глибоко філософські  тексти, які випливають із смислоформ сучасної земної цивілізації і гармонізуються з нею. Як друга дійсність, якою за визначенням є художня література у всі часи, сучасний словотвір є винятково смисломістким, бо тільки максимальна сугестивна насиченість може вивести той чи інший літературний продукт художнього освоєння дійсності у міжнародний ранг. Так пишуть перші величини сучасної світової літератури Умберто Еко і Джон Фаулз, нобелівські лауреати Герта Мюллер і Вислава Шимборска, Густав Леклезіо і Жозе Сарамаго.

На таку ж глибину проникнення у контініум смислів намагається запровадити своє художньо-філософське письмо і Василь Базів. За словами самого автора, «написаний тобою твір тільки тоді стає явищем світової літератури, коли його однаково сприймають на острові Хайнань і півострові Юкатан, в Арізоні і в Каталонії. Треба писати про те, що бентежить усе людство і в усі часи. Бо письменник  - це мисливець за смислами, тінь яких запліднює кращі уми і в погоні за якими й вершиться духовний поступ богоподібного людського роду».

У гармонії перебувають дві сюжетні лінії європейських тамплієрів 13 століття на чолі із легендарним великомучеником Жаком де Моле і українським «воїном Всевишнього» Андрієм Бальтазаром, поміж якими «творці історії», персонажі роману король Філіп і Папа Клемент, Гітлер і Сталін, Хрущов і Судоплатов видаються нікчемними  пігмеями в порівнянні із велетами Духу – українськими хрестоносцями із українського села,  яке поклали на коліна могутню богоборську імперію, перед якою труситься зі страху усе людство.

Персонажі  роману «Хрест» - це   золоті злитки кращих із людей, витесані талановитим Словом,  унікальні зразки Людини у її визначально екзестенціальній богоподібості. Як пише автор, «мій головний герой – це алхімія злуки Розуму Цезаря і Душі Ісуса».

У пошуку нових ідеалів і нових ідеалістів, за якими так спрагло людство і у пришесті яких воно бачить єдиний порятунок від грядущого кінця духовної деградації, воно, людство, узріло їх, цих нових героїв нашого бентежного часу, саме   в образах  українських хрестоносців.

Сам у цьому всеохоплюючому духовному магнетизмі таїться притягальна сила українського «Хреста», яка не знає  кордонів ні у Просторі, ні у Часі.

Нещадно карбованими є також і «вершники Апокаліпсису» - антигерої-антихристи, з якими на прю піднімаються українські захисники Храму Господнього. За словами академіка Миколи Жулинського, герої роману просто потрясають глибиною авторського проникнення у суперечливу людську природу.

Врешті, автор невипадково називає свій твір пост-біблійним детективом. Незважаючи на максимальну інтелектуальну насиченість і смислову завантаженість, «Хрест» - це філософський трилер, що за цією жанровою ознакою виражає також  сучасний магістральний тренд світового Словотвору.

Безпрецедентне англомовне видання українського роману, написаного українською мовою і українським письменником у США, є проривом української літературної у світовий літературний простір.

Презентація англомовного видання роману «Хрест» Василя Базіва передбачається у Києві з участю дипломатичного корпусу, акредитованого у столиці України. Планується також книжковий тур автора «Хреста» в англомовному світі, включно із презентаціями у Вашингтоні, Нью-Йорку, Торонто, Лондоні, Мельбурні.

Придбати роман Василя Базіва «Хрест» англійською мовою можна у будь-якій країні завдяки Amazon.    

         



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності


Партнери