Re: цензії

18.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Нотатки мемуарного жанру
17.12.2024|Оксана Тебешевська, заслужений учитель України, письменниця
Володимир Качкан: «З того слова насію довічних пісень…»
14.12.2024|Валентина Семеняк, письменниця
Ключ до послань
10.12.2024|Ігор Зіньчук
Свобода не має ціни
01.12.2024|Ігор Зіньчук
Томас Манн „Будденброки” – роман–сага про занепад однієї родини
20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Головна\Події\Фестивалі

Події

07.05.2020|11:33|Буквоїд

Книжковий Арсенал представляє програму «Література на експорт»

Міжнародний фестиваль Книжковий Арсенал представляє онлайн програму «Література на експорт», мета якої – ознайомити іноземних видавців з можливостями українського книжкового ринку і спонукати їх до перекладів української літератури в своїх країнах.

«Література на експорт» – це частина Професійної програми міжнародного фестивалю Книжковий Арсенал.
Проєкт фінансується ЄС в рамках ініціативи EU4Business і реалізується ЄБРР.

«Через пандемію світ несказанно змінився, як і підходи у видавничому бізнесі. І команда Книжкового Арсеналу сприймає ці зміни як нові можливості. Зі звичних форматів книжкових виставок і фестивалів, де відбувалися перші знайомства й велися переговори про купівлю прав, ми переходимо в онлайн», – зазначає Оксана Хмельовська, кураторка програми.
Географія і часові рамки такого проєкту також розширюються, оскільки українські видавці отримують можливість бути представлені партнерам, які фізично не відвідали б фестиваль.



Через запровадження карантину й перенесення проведення Х Книжкового Арсеналу, професійна програма фестивалю рушила в онлайн. Її актуальність посилюється стартом 3 грантових програм з підтримки перекладів української літератури іноземними мовами. 

Складові програми «Література на експорт»:
  • цикл відеолекцій англійською мовою про українську літературу (сучасну, класичну, дитячу, нон-фікшн), про розвиток книжкового ринку і про грантові програми для іноземних видавців і літагентів;
  • освітня програма для українських видавців щодо продажу прав на книжки онлайн;
  • цикл матеріалів з порадами для українських видавців, як виходити на різноманітні іноземні ринки; 
  • онлайн B2B переговори між українськими й іноземними видавцями щодо купівлі прав на українські книжки.
«Книговидавництво є однією з провідних креативних індустрій, які були визначені на урядовому рівні одним із пріоритетних напрямків для розвитку експорту. Протягом останніх декількох років ЄБРР, за фінансової підтримки ЄС в рамках ініціативи EU4Business, реалізує комплексну програму, спрямовану на підтримку малих і середніх підприємств в Україні. Одна з її складових – програма «Література на експорт», націлена на підтримку українських книговидавців в їх прагненні вийти на світовий ринок, що стало складнішим завданням в умовах карантину», – прокоментувала Юлія Кревська, представниця ЄБРР.


коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери