Re: цензії

08.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зазирнути в задзеркалля
06.10.2025|Ігор Зіньчук
Цікаві історії звичайних слів
28.09.2025|Петро Гармасій
Перестати боятися…
24.09.2025|Микола Дмитренко, письменник, доктор філології, професор
Прихисток душі
24.09.2025|Михайло Жайворон
Патріотизм у розстрільному списку
14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. Дніпро
За якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
Головна\Події\Фестивалі

Події

10.04.2014|09:10|Буквоїд

Рукописи де Сада повернули у Францію

Старі рукописи французького письменника Маркіза де Сада "Сто двадцять днів Содому" повернулися на батьківщину.

За інформацією іноземних ЗМІ манускрипт був викуплений за 7 млн євро з нагоди 200-річчя з дня смерті знаменитого французького аристократа, що прославився вкрай вільними поглядами на питання суспільної моралі та релігії.

"Сто двадцять днів Содому" стали першим серйозним творінням де Сада. Новела була написана в 1785 році в стінах Бастилії, куди маркіз був поміщений за розбещену поведінку. Побоюючись вилучення рукописи, де Сад переписав свої чернетки дрібним почерком на рулоні паперу, довжина якого склала 12 метрів. У цілому це зайняло в нього 37 днів.

У 1789 році влада охопленої революційними настроями Франції прийняла рішення перевести де Сада за межі Парижа. У поспіху він був змушений залишити всі свої записи в камері. До самої смерті де Сад був переконаний, що рукопис зник під час розграбування Бастилії розлюченим натовпом, і дуже шкодував про втрату. Проте, як з´ясувалося значно пізніше, "Сто двадцять днів Содому" збереглися. Протягом декількох поколінь роман зберігався в нащадків аристократичного роду Вілльнев-Тран . У першій половині ХХ століття рукопис перейшов до архівів вже нащадків маркіза де Сада. Але в 1982 році вона була незаконно продана в колекцію відомого збирача рідкісних літературних творів Жерара Нордмана до Швейцарії, де й залишалася до недавнього часу.

Оригінал новели маркіза де Сада викупив французький бібліофіл Жерар Лерітьє. За його словами, переговори про повернення рукопису на батьківщину де Сада велися протягом трьох років. Найближчим часом Лерітьє має намір подати запит, аби занести манускрипт до списку національного надбання, після чого, можливо, він буде переданий в колекцію Національної бібліотеки Франції.

Інформація: "День"



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.10.2025|13:07
Засновник Ukraїner Богдан Логвиненко мобілізувався до ЗСУ: "Не бути пліч-о-пліч - емоційно складніше"
11.10.2025|13:02
Вероніка Чекалюк презентує у Відні унікальні "метафоричні карти" для спілкування за столом
09.10.2025|19:19
Ласло Краснагоркаї — Нобелівський лауреат із літератури 2025 року
07.10.2025|17:37
“Тисяча осяйних сонць”: бестселер про долі жінок в Афганістані вийшов українською
06.10.2025|15:47
«Основи» готують до друку три романи Самюеля Бекета до 120-річчя автора
06.10.2025|15:34
Стартував прийом заявок на Премію Читомо-2025 за видатні досягнення у книговиданні
03.10.2025|10:47
В Ужгороді вийшла книжка відомого українського поета Олександра Олеся про Карпатську Україну
03.10.2025|10:44
Кохання, війна і вибір між двома світами: Ірена Карпа представить свій новий роман у Луцьку
30.09.2025|19:02
Український ПЕН оголосив 20 проєктів-переможців стипендійної програми
30.09.2025|18:58
Вʼятрович на Форумі видавців презентує новинку «Генерал Кук. Біографія покоління УПА»


Партнери