Re: цензії

03.05.2026|Віктор Вербич
Попри простір безперервної війни та пітьму безчасся
29.04.2026|Буквоїд
Після смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
28.04.2026|Аркадій Гендлер, Ужгород
Для поціновувачів полікультурного минулого України
27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька

Події

30.11.2009|18:29|Буквоїд

Помер Мілорад Павич

Сербський поет, письменник, перекладач та історик сербської літератури Мілорад Павич помер у віці 80 років.

Мілорад Павич народився 15 жовтня 1929 року в Белграді (Сербія) в сім´ї скульптора та викладачки філософії.

У 1949-1953 роках вчився на філософському факультеті університету Бєлграда.

Працював в газетах, писав багато критики, перекладав вірші з європейських мов.

Його перша поетична збірка («Палімпсести») була видана в 1967 році. У 1971 році була опублікована наступна збірка поезії «Місячний камінь». Світову популярність Павичу приніс роман «Хазарський словник» (1984), що став бестселером.

Роман лексикон на сто тисяч слів «Хазарський словник» завоював декілька престижних літературних нагород і був одразу ж перекладений більш ніж 20 мовами.

Критиками з Європи, США, Ізраїлю і Латинської Америки в 2004 році він був номінований на Нобелівську премію в області літератури.

Мілорад Павич був дійсним членом Сербської академії наук і мистецтв з 1991 року, членом Societe Europeenne de Culture.

Павич володів російським, німецьким, французьким, декількома давніми мовами, перекладав Пушкіна і Байрона сербською мовою.

Він - автор монографій з історії давньої сербської літератури і поезії символізму.

Інформація: РІА «Новости»

Фото: pavich.ru



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

03.05.2026|06:51
«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
03.05.2026|06:49
У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
30.04.2026|09:22
Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
29.04.2026|10:20
До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
28.04.2026|10:53
«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
28.04.2026|10:46
1-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
28.04.2026|10:43
У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти


Партнери