Re: цензії

27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
Головна\Події\Премії

Події

31.08.2012|09:12|Іван Рябчій

Бельгійські лаври для українського гранослова

Стало відоме ім´я цьогорічного лауреата Премії Міністерства культури Федерації Валлонія-Брюссель у галузі художнього перекладу.

Щороку (вже вшістнадцяте) у Європейському колегіумі перекладачів художньої літератури в замку Сенефф поблизу Брюсселя нею відзначають письменника-перекладача, який «завдяки високохудожньому відтворенню текстів забезпечив широкий розголос франкомовної бельгійської літератури». Вперше від часу заснування нагороди (з 1997 р.) нею вшанують українського гранослова - Дмитра ЧИСТЯКА, викладача кафедри французької філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. У доробку перекладача - видання драматичних творів Моріса Метерлінка («Сліпі», «Пелеас і Мелісанда», «Аріадна та Синя Борода», «Блакитний птах». - К.: Університетське видавництво ПУЛЬСАРИ, 2007; нове видання «Блакитного птаха» вийшло у Тернополі, у видавництві «Навчальна книга Богдан» торік; природно, що й кандидатська дисертація Д.Чистяка присвячена «Лінгвопоетиці міфологічного інтертексту в ранній драматургії М.Метерлінка»); повість сучасного бельгійського автора Франсуа Емманюеля про трагедію Голокосту під час Другої Світової війни (К,: ПУЛЬСАРИ, 2009); збірка вистав для дітей представника течії «магічного реалізму» Поля Віллемса «Сніг. Зелене кошеня» (Тернопіль: «НК Богдан», 2012); історіософський роман «Чорне творіння» та авангардна збірка поезій у прозі з античних тем «Вогні» Марґеріт Юрсенар, першої жінки у Французькій Академії (К,: ПУЛЬСАРИ, 2012); ціла серія добірок бельгійських поетів і новелістів у періодиці (зокрема, переклади з Л.Вутерс у № 9-10 «Всесвіту» за 2010 р.), а також низка літературознавчих, літературно-критичних, публіцистичних статей, рецензій із проблем бельгійської літератури. Усі ці видання відзначаються, окрім творчої перекладацької праці, ґрунтовними передмовами, коментарями та примітками, що вводять читача в культурний контекст авторського світовідчуття (тут, вочевидь, велика заслуга незмінного рецензента видань - відомого літературознавця Наталії Жлуктенко). Невипадково Д.Чистяка відзначено за них і на батьківщині - Премією НАН України, Стипендіями Кабінету міністрів України та КМДА, Українсько-німецькою премією імені О.Гончара тощо. Але зупинятися на досягнутому перекладач не збирається: до кінця року планує підготувати до друку «Вибрані твори» Шарля Ван Лерберґа - бельгійського поета, казкаря, драматурга, метерлінкового побратима із символістської плеяди.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери