Re: цензії

14.05.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Міцний сплав зримої краси строф
07.05.2025|Оксана Лозова
Те, що «струною зачіпає за живе»
07.05.2025|Віктор Вербич
Збиткування над віршами: тандем поета й художниці
07.05.2025|Ігор Чорний
Життя на картку
28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
Головна\Події\Презентації

Події

08.04.2024|13:54|Буквоїд

Польською вийшов друком роман Олександра Клименка «Орфей і Соломія»

У варшавському видавництві «Państwowy Instytut Wydawniczy» у перекладі Богдана Задури вийшов друком роман «Орфей і Соломія» Олександра Клименка.

Це – твір про любов і музику, про смерть і безсмертя, про історичні події, що відбулися під час Революції Гідності. Роман є четвертою частиною Клименкового циклу, до якого входять твори, об’єднані спільними героями та географією: повість «Пазл пазлів» (2006), романи «Коростишівський Платонов» (2010), «Прихована фортеця» (2013), «Орфей і Соломія» (2020). 

Уривки твору друкувалися в «Українській літературній газеті» (2021), повністю роман «Орфей і Соломія» опублікований у журналі «Дзвін» (№5-6, №7-8, 2022). 

Автор польського перекладу Богдан Задура так пише про твір: «Хтось давним-давно сказав мені, що романи варто писати про кохання, смерть та мистецтво. Пригадав це, читаючи роман «Орфей і Соломія» Олександра Клименка. Міф, що використовується у романі, трансформується. Соломія є Еврідікою, але це вона грає як Орфей. (…) У творі всі постають перед вибором – і головні герої, і українське суспільство. Вони вибирають, коли йдеться про кохання, вибирають між мистецтвом і життєвою стабільністю, між залежністю від Росії та європейськими устремліннями, між конформізмом і бунтом. Цей роман захопливий, зворушливий і майстерний, коли йдеться про будування настрою. Певною мірою дуже український і разом із тим універсальний. Це перший твір, у якому я знайшов літературний образ Революції Гідності».

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.05.2025|19:02
12-й Чілдрен Кінофест оголосив програму
14.05.2025|10:35
Аудіовистава «Повернення» — новий проєкт театру Франца Кафки про пам’ять і дружбу
14.05.2025|10:29
У Лондоні презентували проєкт української військової поезії «Збиті рими»
14.05.2025|10:05
Оливки у борщі, риба зі щавлем та водка на бузку: у Луцьку обговорювали і куштували їжу часів Гетьманщини
14.05.2025|09:57
«Основи» видають першу повну збірку фотографій з однойменної мистецької серії Саші Курмаза
09.05.2025|12:40
У Києві презентують поетичну збірку Сергія «Колоса» Мартинюка «Політика памʼяті»
09.05.2025|12:34
Вірші Грицька Чубая у виконанні акторів Львівського театру імені Франца Кафки
07.05.2025|11:45
Meridian Czernowitz видає першу поетичну книжку Юлії Паєвської (Тайри) – «Наживо»
07.05.2025|11:42
Місця та біографії, які руйнує Росія. У Києві презентують книжку «Контурні карти пам’яті»
07.05.2025|11:38
У Києві відбудеться презентація книги «Усе на три літери» журналіста й військовослужбовця Дмитра Крапивенка


Партнери