Re: цензії
- 16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЗола натщесерце
- 16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцентФудкомунікація - м’яка сила впливу
- 12.01.2026|Віктор Вербич«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
- 12.01.2026|Микола ГриценкоВитоки і сенси «Франкенштейна»
- 11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДоброволець смерті
- 08.01.2026|Оксана Дяків, письменницяПоетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
- 30.12.2025|Ганна Кревська, письменницяПолотна нашого роду
- 22.12.2025|Віктор Вербич«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
- 22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
- 20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЕкспромтом
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Події
У Чернівцях готують до друку «Воєнні спогади» (1939–1945 рр.) Кароліни Лянцкоронської
Цю книжку, написану 1945 року, впродовж десятиліть європейські видавці відкидали – то як надто антиросійську, то як надто антинімецьку.
Сьогодні спогади відомої польської діячки, науковиці, львів’янки Кароліни Лянцкоронської (1898–2002) про події Другої світової війни звучать особливо гостро і суголосно з воєнним досвідом українців у ХХІ столітті. Українською мовою «Воєнні спогади» з’являться у перекладі Наталі Ткачик.
Авторка, Кароліна Лянцкоронська, описала те, що бачила на власні очі й учасницею чого їй довелося стати: прихід перших совітів до Львова 1939 року, допити НКВС, утечу до окупованого німцями Кракова, діяльність у польському русі опору, перебування у станиславівській в’язниці та конфронтацію з начальником станиславівського гестапо Крюґером, вирок смерті, ув’язнення у львівській та берлінських в’язницях, понад два страшні роки в Равенсбрюку. Але передусім ці спогади – про людяність у нелюдських обставинах, про внутрішню силу й гідність і про те, що війна – це не тільки про смерть, а й про шалену любов до життя. «…Я також знаю, що всі старанно написані спогади додають нових деталей в образ минувшини», – зазначає Кароліна Лянцкоронська.
Книгу видано за підтримки POLAND Translation Program
Лянцкоронська Кароліна. Воєнні спогади. 22 вересня 1939 – 5 квітня 1945 / Кароліна Лянцкоронська; пер. з пол. Наталі Ткачик. – Чернівці : Книги – ХХІ, 2023. – 424 с.
Довідка про авторку:
Її повне ім’я – Кароліна Марія Аделаїда Франциска Ксавера Малгожата Едіна, графиня Лянцкоронська з Бжезі з гербу Задора (1898–2002). Відома гуманістка, правозахисниця, патріотка та меценатка. Вона була другою дитиною польського магната Кароля Графа фон Бжезі-Лянцкоронського та пруської графині Малгожати фон Ліхновської. Незважаючи на те, що Кароліна мала графський титул, вона його ніколи не використовувала, докторантуру з історії мистецтва завершила у Віденському університеті в 1926 р. У 1936 р. вона стала першою жінкою в Польщі, яка написала дисертацію з історії мистецтва, і водночас – першою жінкою-професором у Львівському університеті Яна Казимира.
Під час Другої світової війни працювала медсестрою Червоного Хреста, була заарештована гестапо й засуджена до смертної кари. Завдяки сімейним зв’язкам їй вдалося врятуватись, натомість потрапила до концтабору Равенсбрюк. У квітні 45-го після втручання Міжнародного Червоного Хреста її нарешті було звільнено. Згодом у своїх спогадах вона опише всю правду про життя й виживання у вирі воєнних подій.
Довідка про перекладачку:
Наталя Ткачик – перекладачка, поетка, авторка двох збірок віршів, народилася в Івано-Франківську. Переклала мемуари Тадеуша Ольшанського «Колись в Станиславові» («Дискурсус», 2016), есе Юліуша Мєрошевського, поезію Мар´ї Павліковської-Ясножевської, Артура Новачевського та ін. Стипендіатка Gaude Polonia 2017.
Коментарі
Останні події
- 14.01.2026|16:37Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
- 12.01.2026|10:20«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік
- 07.01.2026|10:32Поет і його спадок: розмова про Юрія Тарнавського у Києві
- 03.01.2026|18:39Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Довгі списки
- 23.12.2025|16:44Найкращі українські книжки 2025 року за версією Українського ПЕН
- 23.12.2025|13:56«Вибір Читомо-2025»: оголошено найкращу українську прозу року
- 23.12.2025|13:07В «Основах» вийде збірка українських народних казок, створена в колаборації з Guzema Fine Jewelry
- 23.12.2025|10:58“Піккардійська Терція” з прем’єрою колядки “Зірка на небі сходить” у переддень Різдва
- 23.12.2025|10:53Новий роман Макса Кідрука встановив рекорд ще до виходу: 10 тисяч передзамовлень
- 22.12.2025|18:08«Traje de luces. Вибрані вірші»: остання книга Юрія Тарнавського
