Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Головна\Події\Презентації

Події

05.06.2023|12:04|Буквоїд

Роман Олеся Ульяненка «Квіти Содому» вийшов польською мовою

У Польщі вийшов книгою новий переклад роману Олеся Ульяненка «Квіти Содому» (видавництво «Познанське товариство імені Івана Франка»). Переклад польською здійснив Przemysław Lis-Markiewich. Нагадаємо – минулого року у польському перекладі вже вийшли два романи «Сталінка» і «Дофін Сатани».

Свої міркування про роман «Квіти Содому» дослідниця Ольга Пуніна підсумовує у монографічній розвідці наступними рядками: «Осмислення О. Ульяненком аморального досвіду українського суспільства в «Квітах Содому» через відразу, якою марковано компоненти естетично-інтенціональної системи твору, підводить до образно-емоційної суті роману: відраза сприймається як відмова від межі, тобто Бога, – вседозволеність, що призводить до страшних і травматичних наслідків, пов’язаних із деградацією національної еліти. У контексті цього доречною є думка О. Солов’я, який зазначав, що іноді Ульяненка читати направду страшно, іноді ж ловиш себе на думці, що ти, на відміну від його героїв, щасливо уникнув чогось найстрашнішого, але сукупна картина, що нависла над романним Києвом і всією країною, все одно залишає мало шансів лишитися неушкодженим. Травматизм у цьому художньому випадку неминучий, як у будь-якому іншому правдивому та чесному мистецькому дискурсі» (Пуніна О. Самітний геній. Олесь Ульяненко: Літературний портрет. – К.: Академвидав, 2016. – 288 с.).

Паперові, електронні та аудіокниги можна придбати на сайті видавництва за посиланням. І поділіться, будь ласка, цією інформацією з вашими польськомовними друзями:

https://www.ptiif.pl/sklep/ebook-kwiaty-sodomy/

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери