Re: цензії

07.01.2025|Тетяна Качак, м. Івано-Франківськ
Володимир Полєк – жива енциклопедія
03.01.2025|Віктор Вербич
Обітниця Олександра Ковча: «Любити, вірити, чекати»
02.01.2025|Галина Максимів, письменниця
Про вибір ким бути: ножицями чи папером
31.12.2024|Михайло Жайворон
Між рядками незвіданих тиш
31.12.2024|Галина Максимів, письменниця
Подорож, яка змінила світ на краще
30.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Femina est…
30.12.2024|Віктор Вербич
Коли любов триваліша за життя
30.12.2024|Петро Білоус, доктор філології, професор
«Небо єднати з полем...»
18.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Нотатки мемуарного жанру
17.12.2024|Оксана Тебешевська, заслужений учитель України, письменниця
Володимир Качкан: «З того слова насію довічних пісень…»
Головна\Події\Презентації

Події

22.10.2019|20:03|Буквоїд

Оля Русіна презентує книжку «Мія і місячне затемнення» в Одесі

Дитяча письменниця Оля Русіна вирушає із Мією, Людожерчиком та іншими героями своєї нової історії у літературний тур. Про пригоди дітей із книжки «Мія і місячне затемнення» письменниця розповість дітям і дорослим у Дніпрі та Одесі.

23 жовтня – Одеса – Книгарня-кав’ярня Старого Лева (вул. Катерининська, 2), 18:30 – Модерує Анна Костенко.
«Мія і місячне затемнення» — це дотепна повість про дівчинку Мію та її друзів. З однокласником Матвієм та його молодшим братом Людожерчиком вони постійно потрапляють у пригоди. І цих пригод стає ще більше, коли на порозі Міїної з Дідусем квартири з’являється незнайомець — її тато. Настороженість змінюється захватом — виявляється, тато працює в астрономічній обсерваторії! А значить, Мія, Матвій і Людожерчик теж одного дня зможуть туди потрапити. У повісті Олі Русіної багацько кумедних витівок і жартів.
Оля Русіна — письменниця, журналістка, перекладачка. Першу повість «Сестричка» написала у 15 років. Книга була номінована на премію «Книгу року ВВС-2012» та отримала нагороду «Дитячий вибір» на Міжнародному літературному фестивалі у Львові. Працює редакторкою та кореспонденткою для українського тижневика у Варшаві «Наше Слово», журналісткою на «Громадському радіо», перекладає з польської мови. Коли її просять розказати щось цікаве про себе, насамперед їй приходять на думку смішні історії, цікаві сни та ідеї вигаданих сюжетів. Дуже любить фразу Джона Ірвінґа про те, що всі спогади письменника, наділеного хорошою уявою, недостовірні.


коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери