Головна\Події\Презентації

Події

23.10.2018|15:04|Буквоїд

Презентація поетичної збірки «Зимовий король» Остапа Сливинського

У четвер, 25 жовтня, у київській Книгарні «Є» (вул. Хрещатик, 46) відбудеться презентація нової поетичної книги «Зимовий король» письменника, перекладача Ostap Slyvynsky .

У четвер, 25 жовтня, у київській Книгарні «Є» (вул. Хрещатик, 46) відбудеться презентація нової поетичної книги «Зимовий король» письменника, перекладача Ostap Slyvynsky . Збірка нещодавно побачила світ у «Видавництві Старого Лева» й доповнена яскравими ілюстраціями Les Panchyshyn . Остап разом з модераторкою – поетесою Olena Huseinova – говоритимуть про власне «я» у кожному з віршів та різноманіття персонажів, що наповняють збірку, про досвіди, які стають основою для творчості, про межу між поезією та прозою.

Початок зустрічі о 18:30. Вхід вільний.

Під обкладинкою книжки читачі знайдуть як добре відомі й давно улюблені вірші Остапа Сливинського, що входили до збірок «Адам» і «М´яч у пітьмі», так і нові поезії, написані впродовж 2013-2018 років й об’єднані у цикл «Зимовий король». Як розповідає автор, у більшості нових віршів є персонажі, які мають свою історію і говорять про щось пережите.

«Звичайно, у кожному вірші є частинка власного «я», – розповідає Остап Сливинський. – Проте персонаж дозволяє мені бути мінливим, шукати різну мову, різні способи говорити про світ. У моїх віршах багато старших людей і дітей. Вважаю, що дитинство – це не лише безтурботність, радість, це також доволі непередбачуваний і загрозливий період, в якому є біль, сором, тривога. Також для мене важлива старість як накопичення досвіду. Здобуваючи досвід, ми наче відновлюймо баланс, стаємо на дві ноги. І коли цей досвід старшої людини сплітається з дитинним досвідом, людина стає цілісною. У цих віршах я намагався створити цілісних персонажів, які прожили повний життєвий цикл і мають що розказати».

Остап Сливинський – поет, перекладач та літературознавець. Вірші, критичні статті та есеїстика перекладалися англійською, білоруською, болгарською, галісійською, іспанською, латвійською, литовською, німецькою, російською, сербською, словацькою, словенською, польською, португальською, хорватською, чеською, шведською мовами, публікувалися в українських та закордонних виданнях. Перекладає художню і наукову літературу з англійської, білоруської, болгарської, македонської, польської, російської мов.

Інформація: Книгарня "Є"



Додаткові матеріали

21.10.2018|18:00|Події
Чи існує Бог та чи можна подорожувати у часі: про що пише Стівен Гокінг у своїй останній праці
20.10.2018|19:20|Події
Андрухович-Бойченко-Друль: презентація книги «Ворохтаріум»
18.10.2018|18:44|Події
У Києві відбулася прем’єра фільму «Донбас» Сергія Лозниці
17.10.2018|17:45|Події
У Києві презентують книгу “Позивний Бандерас”
14.10.2018|10:30|Події
В Івано-Франківську відбулась презентація книги про Службу безпеки ОУН
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери