Re: цензії

27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
Головна\Події\Презентації

Події

31.12.2015|13:14|Іy)»бИ

У Києві створено лабораторію вільного вірша

Ідея створення лабораторії вільного вірша виникла у Володимира Даниленка після його поїздки на 38-й Міжнародний поетичний листопад у Познані.

– У Європі зникла римована поезія, – поділився своїми думками письменник. – Вся Європа перейшла на вільний вірш. Нашу силабо-тонічну поезію, яка досягнула високого художнього рівня, не можуть адекватно перекласти, бо з кожним роком у європейських країнах стає все менше людей, які вміють римувати. В Україні треба піднімати якість верлібра. Ми залишаємося найбільшою країною Європейського континенту, в якій домінує силабо-тонічна поезія. У нас навіть молодь пише переважно римовані вірші.

Лабораторія передбачає дослідження найбільш успішних зразків українських та зарубіжних верлібрів, заслуховування наукових доповідей, аналіз досягнень вільного вірша у різних країнах та практичні заняття поетів. Лабораторія працює на Банковій, 2  при Київській організації національної спілки письменників України.

На першому засіданні Володимир Даниленко прочитав лекцію про особливості техніки вільного віршу в українській та зарубіжній поезії. Зокрема, проаналізовану французьку та німецьку моделі верлібра. У доповіді було сказано, що верлібр відразу проявляє відсутність яскравого образного мислення, культури переживань і темпераменту, які часто маскує  силабо-тонічний вірш. Як сказав Томас Еліот, «автор верлібра вільний у всьому, крім необхідності створювати добрі вірші». В обговоренні лекції взяли участь Олександр Гордон та Ніна Вернигора.

У квітні 2016 року планується проведення науково-практичного семінару, присвяченого верлібру, на якому будуть зачитані доповіді літературознавців і критиків про історію та поетику вільного вірша. Після семінару планується видання наукового збірника та антології сучасного українського верлібру, яка буде перекладена різними мовами. 

  

На фото: Олександр Гордон, Марина Миколаєнко, Володимир Даниленко, Ніна Вернигора під час першого засідання лабораторії.

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери