Re: цензії
- 20.01.2026|Ігор ЧорнийЧисті і нечисті
- 18.01.2026|Ігор ЗіньчукПеревірка на людяність
- 16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЗола натщесерце
- 16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцентФудкомунікація - м’яка сила впливу
- 12.01.2026|Віктор Вербич«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
- 12.01.2026|Микола ГриценкоВитоки і сенси «Франкенштейна»
- 11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДоброволець смерті
- 08.01.2026|Оксана Дяків, письменницяПоетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
- 30.12.2025|Ганна Кревська, письменницяПолотна нашого роду
- 22.12.2025|Віктор Вербич«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Події
Андрій Курков у «П´ятому Харкові»
10 та 11 травня в гостях у культурної ініціативи “П’ятий Харків” – письменник Андрій Курков. Публічна зустріч з письменником “Неукраїномовні літератури України: ідентифікація, майбутнє” відбудеться 10 травня о 18:00 в освітньому хабі Spalah (Дівоча, 6).
Андрій Курков, п’ятий гість “П’ятого Харкова”, займає 5-те місце в рейтингу Forbes “10 найвизначніших письменників України” та вважається чи не найвідомішим українським письменником у світі. А ще – єдиним автором з пострадянського простору, чиї твори потрапляли в топ-списки європейських бестселерів. Його твори перекладені 21-ю мовою. Андрій пише російською та завжди підкреслює, що він – український письменник.
Світова культурна спільнота знає Андрія не лише як письменника, але й, як він сам себе називає, “тлумача України”. Тож культурна дипломатія та промоція України у світі стануть однією з важливих тем публічної зустрічі з письменником.
“На зустрічах з іноземцями я намагаюся пояснити, звідки все витікає; пояснити різницю між нами та нашими сусідами-опонентами – і історичну, і психологічну”, – говорить письменник.
“Я б хотіла, щоб ми поговорили ширше, ніж про мову, – говорить модераторка зустрічі Тетяна Трофименко. –Зокрема, про питання постколоніальної травми України та її наслідків”.
Та все ж “мовне питання” є одним із ключових для зустрічі. Адже все частіше в українських інтелектуальних колах звучить думка про те, що замість того щоб віддавати Росії монополію на російську мову, Україні варто почати використовувати російську на власну користь. Як мінімум – для створення якісного російськомовного продукту масової культури, котрий міг би допомогти в промоції українських ідей серед російськомовного населення та нівелювати “міфи насильницької українізації”. Та існує і прямо протилежна точка зору – про максимальне виключення російської з українського дискурсу.
“Російськомовному українському письменникові (якщо він не Курков) не так просто знайти місце на українському книжковому ринку, – говорить співініціатор культурної ініціативи “П’ятий Харків” Сергій Жадан. – До війни пробитися в українські видавництва їм було доволі важко. Тому не варто дивуватися, що в якийсь момент частина з них почала друкуватись переважно в Росії. Натомість із початком війни багато хто з українських російськомовних письменників зробив свій творчий та громадянський вибір саме на користь України, не сприйнявши окупацію й відмовившись від спокус “русского мира”. Тому, гадаю, сьогодні особливо важливо спробувати визначити й проговорити місце й значення неукраїномовних літературних практик, створених громадянами України, в нашому спільному культурному полі”.
Сам Курков в одному зі своїх інтерв’ю говорить: “За кордоном узагалі не розуміють мовної війни. Половина суспільств взагалі живе на мовних кордонах, чуючи навколо себе дві чи навіть більше мов. Хоча, наприклад, в Україні люблять наводити приклад Франції, де нібито одна мова”.
11 ж травня Андрій Курков зустрінеться з вихованцями харківського інтернату для незрячих та слабкозорих дітей та підлітками з юнацької організації “Пласт”. “П’ятий Харків” – це Харків рівності й взаємодопомоги, тому нам так важливо, щоб діти з інтернату і діти з Пласту познайомились між собою, – говорить співініціатор проекту Ярослав Маркевич. – А у Андрія Юрійовича є майже два десятки дитячих книжок, тож я певен, що дітям буде цікаво з ним зустрітися”.
Коментарі
Останні події
- 23.01.2026|07:07«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Візитівка»
- 22.01.2026|07:19«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»
- 21.01.2026|08:09«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
- 20.01.2026|11:32Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
- 20.01.2026|10:30Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
- 20.01.2026|10:23Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
- 20.01.2026|10:18У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню
- 20.01.2026|09:54Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2026 рок у
- 20.01.2026|09:48«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»
- 19.01.2026|15:42«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
