Re: цензії

11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
07.04.2026|Ірина Коваль
На межі нового народження
07.04.2026|Надія Єриш
Лютий, який досі триває
06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Головна\Події\Зустрічі

Події

09.02.2010|15:23|Буквоїд

Драма кухонної раковини у кіноклубі «Смолоскип»

У четвер, 11 лютого, о 19:00 у кіноклубі «Смолоскип» відбудеться перегляд фільму Карела Рейша (Karel Reisz) «У суботу ввечері, у неділю вранці» (Saturday Night and Sunday Morning – UK, 1960)

Увага! Вхід лише за абонементами*

Екранізація роману англійського письменника Елана Сілітоу, книжка якого з 1958 року, коли вона вийшла, вже встигла обрости стількома культурними референціями, що її можна сміливо назвати одною з головних подій у англійській культурі минулого сторіччя.

Достатньо сказати, що назва дебютного альбому рок-гурту Arctic Monkeys «Whatever People Say I Am, That´s What I´m Not» – це просто цитата з роману Сілітоу, а багато пісень виникли як зображення життя його головного персонажа – робітника фабрики велосипедів Артура. У тому самому стилі був виконаний також і дизайн альбому. Так само, як альбом Arctic Monkeys

називається інструментальний трек з платівки Філа Коллінза, що теж захоплюється, судячи з того, цим романом. Так само названий один з концертних альбомів панк-нью-вейв-гурту The Stranglers.

Через два роки після видання книжку екранізував англійський режисер чеського походження Карел Рейш, і фільм мало того, що став класикою національного кіно, але й започаткував цілий напрямок у ньому – так звану «kitchen sink drama», або ж «драму кухонної раковини». Це означає, що головний вир драматичних подій у картинах цього жанру розгортається далеко від масштабних

історичних заворушень: здебільшого все відбувається на кухнях бідняків та у занедбаних робітничих кварталах. Це дало деяким критикам підставу вважати фільм мало не «англійським соцреалізмом»*, але насправді все далеко не так.

Бо, як відомо, соцреалізм мав на меті перед усім не зображення життя робітників, а ідеологічну настанову: класовий конфлікт неодмінно повинен призвести до класової боротьби. У романі Сілітоу цей самий конфлікт подається так, що Карл Маркс, мабуть, досі у труні перевертається: Роббо, начальник цеху, де працює Артур, вважає, що його підлеглий заробляє надто багато грошей - 14 фунтів стерлінгів на тиждень, і це може завести його у халепу. І Роббо таки виявляється абсолютно має рацію!

Артур дійсно має незлі гроші, та примудряється звабити жінок двох своїх приятелів і закрутити ще й з цнотливою дівчиною, що майже не призводить його до трагічного фіналу.

Фільм англійською мовою з українськими субтитрами.

Адреса клубу: Межигірська, 21 (Контрактова площа), середні двері, третій поверх.

*УВАГА! Вхід за безкоштовними абонементами, які видають всім покупцям книгарні «Смолоскип» за тою самою адресою з 10:00 до 19:00.

Ведучий вечора: письменник, журналіст та перекладач Олег Шинкаренко.

Подальша програма кіноклубу «Смолоскип»:

25 лютого: Корі МакЕбі «Стінгрей Сем» (Stingray Sam, USA, 2009)

Інформація: Кіноклуб «Смолоскип»



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»


Партнери