
Re: цензії
- 07.05.2025|Оксана ЛозоваТе, що «струною зачіпає за живе»
- 07.05.2025|Віктор ВербичЗбиткування над віршами: тандем поета й художниці
- 07.05.2025|Ігор ЧорнийЖиття на картку
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
Видавничі новинки
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
Події
Емма Шеркліф: Українські видавці мають чим вразити іноземних партнерів
У межах секторального модуля “Книжкова екосистема у часи змін: дослідження і рішення” форуму “Креативна Україна”, британська консультантка у сфері видавничого бізнесу, дослідниця книжкових ринків, засновниця літературної агенції Laxfield Literary Associates Емма Шеркліф презентувала результати дослідження видавничого сектору України.
Дослідження проводилося з лютого по липень 2020 року за підтримки Британської Ради у співпраці з Українським інститутом книги.
Пріоритетом дослідження були чотири напрямки:
● просування української літератури за кордоном
● навчання та навички
● розвиток лідерства
● розвиток читацької аудиторії.
Результатом стала розробка трирічної стратегії взаємодії з книжковим сектором, яка містить перелік рекомендацій, що допоможуть українським видавцям налагодити міжнародні комерційні зв’язки і досягти розвитку на міжнародній арені.
Серед сильних сторін українського видавничого сектора британська дослідниця відзначила, у першу чергу, чудові можливості високоякісного друку, сильні дизайнерські можливості (зокрема, в напрямку сучасного графічного дизайну), високий рівень ілюстрацій та дитячої книги.
До позитивів українського видавничого сектора Емма Шеркліф віднесла і той факт, що значний відсоток компаній купує права за кордоном і має певний досвід продажу прав.
“Україна може багато запропонувати міжнародним видавничим партнерам. Мене вразила надзвичайно висока якість більшої частини всієї видавничої продукції, яку я бачила у книгарнях. Найвідоміші самобутні українські автори, досить мало з яких перекладаються англійською, відкривають захопливі можливості для іноземних видавців, які перебувають у пошуку перекладної художньої літератури - жанру, який користується все більшим міжнародним інтересом.
Дитячі книги та графічні романи з високоякісними ілюстраціями та дизайном також є привабливим експортним товаром. Завдання полягає у підвищенні популярності цих творів за кордоном”, - коментує Емма.
Також вона звернула увагу на приклади інновацій у секторі (наприклад, технологія доповненої реальності), чудові, за її словами, книжкові ярмарки та публічні заходи, що набувають міжнародного значення, а також роботу культурних інституцій, зокрема, Українського інституту книги, Українського культурного фонду та Українського інституту.
Водночас найбільшими викликами для галузі дослідниця називає відсутність достатньої кількості книгарень та інших мереж книгорозповсюдження, піратство та порушення авторських прав, нестачу читачів та покупців книжок, нестачу підтримки й фінансування бібліотек, нестачу інформації про те, що публікується, обмаль рецензій та інших критичних матеріалів.
Також науковиця закцентувала на відсутності обізнаності українських видавців про потенціал продажу прав за кордон, виклики, пов’язані з приверненням уваги до українських авторів на закордонних ринках та нестачу хороших перекладачів.
Великою проблемою вона вважає й нестачу статистики та достовірних даних про ринок і небажання видавців ділитися даними, забюрократизовані державні установи, нестачу інвестицій у видавничий сектор та ін.
Презентацію дослідження Емми Шеркліф можна переглянути в записі англійською та українською мовами.
Коментарі
Останні події
- 09.05.2025|12:40У Києві презентують поетичну збірку Сергія «Колоса» Мартинюка «Політика памʼяті»
- 09.05.2025|12:34Вірші Грицька Чубая у виконанні акторів Львівського театру імені Франца Кафки
- 07.05.2025|11:45Meridian Czernowitz видає першу поетичну книжку Юлії Паєвської (Тайри) – «Наживо»
- 07.05.2025|11:42Місця та біографії, які руйнує Росія. У Києві презентують книжку «Контурні карти пам’яті»
- 07.05.2025|11:38У Києві відбудеться презентація книги «Усе на три літери» журналіста й військовослужбовця Дмитра Крапивенка
- 06.05.2025|15:24«Читаємо ложками»: у Луцьку відбудеться перша зустріч літературно-гастрономічного клубу
- 06.05.2025|15:20Помер Валерій Шевчук
- 02.05.2025|13:48В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
- 01.05.2025|16:51V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
- 01.05.2025|10:38В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша