Re: цензії
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Українські двомовні книжки-картинки потребують підтримки
Письменниці, дослідниці дитячої літератури й засновниці блоґу «Казкарка»Оксана Лущевська та Валентина Вздульська, а також видавчиня Юлія Березенко («Братське») започаткували на спільнокошті проект на підтримку двомовних українсько-англійських видань для найменших дітей.
Авторки проекту планують зібрати через платформу «KICKSTARTER» 5 тис. доларів на впорядкування, переклад, ілюстрування, видання, поширення й промоцію на міжнародному книжковому ринку двох книжок-картинок українських авторів.
«Такі книжки можуть стати у пригоді в освітніх установах, у спільнотах українських емігрантів, а також серед читачів в Україні, які вивчають англійську мову», – обґрунтовує свій проект Лущевська, яка вже багато років працює над просуванням сучасної дитячої української літератури за кордоном. «Книжка-білінґва з картинками – це хороший варіант для батьків, які хочуть легко і без травм «занурити» дитину в англомовний культурний простір. Самим батькам теж буде корисно і цікаво читати такі книжки, – розповідає БараБуці Юлія Березенко. – З огляду на це, вік читацької аудиторії від 2-3-х років. Спочатку дітки читають із батьками, потім самі. Книжки стануть в пригоді і старшим людям, які вирішили вивчити англійську мову. Адже на курсах англійської мови часто використовуються дитячі мультики та казки. Вивченню мови сприяє й обрана тематика – будні малюків. Тут обов’язково буде виринати побутова лексика». «Хочеться, щоб тексти апелювали до сучасних читачів будь-якої мови, були універсальні. Та водночас хочеться, щоб у них були й культурні маркери, наприклад, ландшафт», – додає Оксана Лущевська.
Упорядники вже дібрали кілька текстів, обмірковують можливі поезії й народні казки. Над кількома працює Анна Хромова, поетка, перекладачка і співзасновниця часопису «Захід-Схід». «Відбираючи тексти, я передусім орієнтуюся на свою дворічну книгоманку, – коментує Юлія Березенко, мама 2-річної Настусі. – Ми з нею читаємо багато українських книжок. Однак є в нас улюблені американські. Наприклад, про свинку Лулу, яка ніяк не може заснути через бешкети сови та голубки. От, власне, читаючи цю книжку, яка моїй доні дуже полюбилася, я сама створила усну білінґву. Бо доводилося щоразу перекладати фрази українською. Зараз деякі фрази вже можу й не перекладати. Але ж мій переклад технічний! А хотілось би, щоб він був зроблений професійно. Це ми й спробуємо зробити в нашому проекті».
Ілюструватимуть двомовні книжечки українські художниці-ілюстраторки дитячих книжок Анастасія Шигаєва, Світлана Балух, Юлія Косівчук, Мар’яна Качмар (Фляк) та інші.
Автори проекту також планують поширювати книжки через «Amazon» та інші інтернет-крамниці у США. Кошти, отримані із продажу книжок, буде залучено на видання наступних двомовних книжок, які допоможуть розвинути навички читання двома мовами.
Допомогти проекту можна тут.
А тимчасом нагадуємо, що триває збір коштів на видання третьої частини роману Сергія Оксеника «Лісом. Небом. Водою», до якого ви також можете долучитися гривнею.
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
