Re: цензії

18.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Нотатки мемуарного жанру
17.12.2024|Оксана Тебешевська, заслужений учитель України, письменниця
Володимир Качкан: «З того слова насію довічних пісень…»
14.12.2024|Валентина Семеняк, письменниця
Ключ до послань
10.12.2024|Ігор Зіньчук
Свобода не має ціни
01.12.2024|Ігор Зіньчук
Томас Манн „Будденброки” – роман–сага про занепад однієї родини
20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях

Літературний дайджест

08.09.2016|10:59|ТСН.ua

Топ-5 книжкових новинок Форуму видавців-2016

Ці книги пропонують читачам замислитися на все ще актуальне питання: хто ми і де наші корені?

15-18 вересня у Львові відбудеться Форум видавців – одна із ключових подій українського книжкового світу. Щороку тут розпочинається літературний сезон, сюди приїжджають найвідоміші світові та вітчизняні автори. А читачі, уже за виробленою звичкою, очікують: чим же здивують їх цього разу видавці, письменники, перекладачі та ілюстратори. Огляд найцікавіших новинок Форуму-2016 пропоную у цій підбірці.

 1.Фредерік Бегбедер. "Уна і Селінджер". Фредерік Бегбедер відвідає Львів як почесний гість. Стилізований під документальну оповідь роман про історію кохання американського письменника Селінджера, автора "Ловця у житі" та Уни О´Ніл, доньки лауреата Нобелівської премії Юджина О´Ніла, дружини Чарлі Чапліна – "Уна і Селінджер" - одна із ключових книжок у рамках цього візиту. 

2. Фредерік Бегбедер. "Бесіди нащадка епохи" Ще один із найновіших українських перекладів книжок Бегбедера – це "Бесіди нащадка епохи", до якої увійшли інтерв´ю письменника із Мішелем Уельбеком, Умберто Еко та іншими видатними сучасниками.

3. Оксана Забужко. "І знов я влізаю в танк..." Нова книжка Оксани Забужко називається "І знов я влізаю в танк...". Це ще один портрет епохи, нарівні з її попередніми збірками "Хроніки від Фортінбраса" та "З мапи книг і людей". Есе, колонки, спогади, написані протягом 2012-2016 років й опубліковані різними мовами в різних країнах – тепер українською й зібрані під однією обкладинкою. Це, як притаманно письму Забужко, дуже густі щільні тексти, насичені настільки, що читач мусить (чи то сам починає прагнути) прочитати ще не один десяток супровідних книжок з історії, культури, філософії, щоб охопити усе, тут закладене. Основні проблеми, які тут зачеплені - хто ми? А ми – мається на увазі українці, громадяни України, жінки, митці, відповідальні за спільне майбутнє, а також усе найширше коло випадково зацікавлених, яким до рук потрапить ця книга. 

 4. Таня Малярчук. "Забуття" Таня Малярчук впевнено переходить у іншу лігу українських письменників: із молодих-перспективних "юніорів", нарешті, до тих авторів, із якими рахуються і, відповідно, виставляють відповідні читацькі вимоги. Роман "Забуття" – про дівчину, яка шукає відповіді на питання про себе саму в історичному минулому, перебирає газетні підшивки і натикається на давно забуті скелети у шафі, в національному масштабі. Життя В´ячеслава Липинського (а ви, читачу, можете отак одразу відповісти, хто це?) – лише один із тисяч напівзагублених цікавенних сюжетів, вартих романів і науково-популярних бестселерів. Чому поляк із Волині став полум´яним українським діячем і чим закінчилося, і як взагалі з людиною відбувається національне самовизначення (виявляється, етнічна приналежність не завжди визначальна і це процес, а не біологічна визначеність)  – не менш цікава історія, ніж детективні та любовні романи.

5. Яцек Денель. "Ляля" Ще одна книга про пошук себе справжнього – роман "Ляля" Яцека Денеля. Польський письменник, вже відомий в Україні книгою "Сатурн. Чорні картини з життя родини Гойя", цього року представить український переклад свого дебютного прозового твору. Це історія власної родини автора, написана навіть без зміни імен та адрес, – тут усе нібито так, як на схилі життя переповіла улюбленому онукові бабуся Ляля, устигнувши до того, як ослабнули свідомість і пам´ять. Усе розпочиналося в дореволюційному Києві – у якому, виявляється, сусідили предки поляка Денеля поряд із персонажами "Білої гвардії" Булгакова. А далі дід письменника, закохавшись, полишив місто й емігрував до Польщі; можливо, на той час йому, чиновникові залізниці, це врятувало життя. Розповідь доходить аж до кінця століття, ще раз доводячи, що кожне життя, кожна родинна історія цікава, якщо вміти її розказати. urbino.com.ua Окрема подія у рамках Форуму видавців – фестиваль "Місто Лема". Біографія всесвітньовідомого польського фантаста тісно пов´язана зі Львовом: він тут народився й жив до 24 років, про цей період йдеться в його книзі "Високий замок". У рамках фестивалю заплановано наукові дискусії, літературні заходи, кінопоказ, тематичні екскурсії містом. Що ж до рекомендованої літератури, то твори Станіслава Лема представлені в українських перекладах досить широко. А ще цього року розпочато серію "П´ятикнижжя Лема" – видання творів у перекладах різних років зі спеціально дібраними класичними польськими ілюстраціями та малюнками українських художників, а також із коментарем упорядника, який стосується історичного та біографічного контексту, цензури та купюр у радянських виданнях тощо.

Оксана Щур



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери