Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Ярослав Маринович: «Книжный бизнес не менее эффективен, чем любой другой»
«Книжный бизнес ничуть не менее эффективен, чем любой другой», — убежден Ярослав Маринович, генеральный директор ООО «Интернациональная книготорговая сеть» и ООО «Эксмо-Украина».
Как стало известно на прошлой неделе, украинская книготорговая компания «Книжковий супермаркет», управляющая 34 одноименными магазинами,будет развиваться в партнерстве с российским ритейлером «Новый книжный – Буквоед». Генеральный директор «Эксмо-Украина» рассказывает о подробностях реализации этого проекта и специфике украинского книготоргового рынка.
— Российская сторона рассматривала несколько книготорговых сетей для возможного альянса. Почему выбор пал на ООО “Книжный супермаркет”?
— В Украине несколько компаний работают в розничном сегменте — Empik, локальные операторы, о которых вы, возможно, даже не слышали, с объемом реализации 25-30 млн грн. в год и с 10-12 площадками. Единственная компания с серьезной географией покрытия — “Книжный супермаркет” ( далее — “КС” ).
Плюс у нее есть определенная инфраструктура: условно нормальный распределительный центр, условно нормальная информационная система, относительный порядок с точки зрения учета и прозрачности процессов внутри магазинов. Безусловно, в первую очередь инвестор отталкивается от финансовых показателей.
Мы проанализировали все основные финансовые аспекты деятельности “КС” и пришли к выводу, что с учетом наших возможностей и ресурсов совместный проект может быть интересен. Согласно нашим планам, целевые показатели — окупаемость, дисконтированный возврат инвестиций — будут достигнуты за четыре года.
— “Интернациональная книготорговая сеть” выступает в роли управляющей компании в этом проекте и будет решать юридические и финансовые вопросы. Означает ли это, что вы берете на себя урегулирование долговых обязательств “КС”?
— Нужно разделять эти вещи. Существовало предприятие ООО “Книжный супермаркет”. Сейчас мы говорим о создании новой сети, которая будет оперировать брендами “КС” и “Читай-город”. Объединение будет происходить путем переоформления магазинов и активов на новое предприятие.
С каждым поставщиком и с каждым оператором, который сотрудничал с “КС”, руководство сети в лице Константина Климашенко проведет переговоры, определит текущее состояние взаимоотношений — наличие или отсутствие задолженности — и будет урегулировать данные вопросы в индивидуальном порядке.
Новое предприятие не будет нести ответственности за старые долги. Вся продукция, которая находится в магазинах “КС”, будет переоформлена на новое предприятие — ООО “Логос-Транс”. За этот товар нести ответственность будем мы.
Технические взаимоотношения по старым долгам и отношения с поставщиками — вопросы непосредственно к руководству “КС”.
— Как раз несвоевременный расчет с украинскими поставщиками привел к тому, что многие из них предпочли разорвать отношения с этой сетью. Вас это не пугает?
— Ситуация вокруг “КС” — вопрос, скорее, коммуникаций между людьми, поставляющими продукцию, и теми, кто ее продает и за нее рассчитывается. Я не уверен, что это касается всех контрагентов сети. Издательство “Эксмо” работает с “КС” достаточно давно, за последние два года ни одной задержки платежей не было.
— Возможно, это объясняется тем, что львиная доля ассортимента “КС” — это российские книги, в том числе изданные “Эксмо”. Поэтому к вам и отношение особое.
— Это не частный случай, касающийся “КС”. Украинский рынок устроен так, что 80% продаваемой продукции — русскоязычные книги. Читать в Украине предпочитают издания на русском языке. У “Эксмо” помимо других бизнес-интересов в Украине есть издательский проект “Країна мрій”.
Мы запустили его в 2005 г. практически с нуля, доведя перечень в прайс-листе до 300 наименований, ежегодно выпуская около 100 новинок. Освоив все направления издательского рынка, могу точно сказать: более-менее приемлемыми продажи украинских изданий можно назвать только в сегменте детской и подростковой литературы.
Книги на украинском языке, рассчитанные на людей старше 30 лет, продаются очень плохо. Разве только супербестселлеры уровня Дэна Брауна, которые во всем мире расходятся тиражами в десятки миллионов томов.
Здесь таких книг можно продать 30-40 тыс. экземпляров, и то если выпустить на несколько месяцев раньше российского аналога. Мы не можем идти вразрез с рынком и издавать книги, которые не будут продаваться.
— Какую долю в ассортименте новых магазинов составит продукция “Эксмо”?
— В России в объединенной рознице доля издательства доходит до 30%. Это высокий показатель. Почти соизмеримые результаты у издательства “АСТ”. Поэтому в целом этим двум компаниям в сумме принадлежит огромная доля рынка. И в дальнейшем она будет только увеличиваться.
— У нас будут представлены разные издательства из России?
— Конечно, это будет полный ассортимент российских издательств. И мелких, и крупных. Как в магазинах “Читай-город”. По его же примеру мы планируем серьезно изменить качество отношений с украинскими поставщиками, у которых к формату сотрудничества с данным предприятием нет никаких концептуальных замечаний.
Плюс собираемся расширить канцтоварную группу и группу подарочных товаров, которых ранее не было в “КС”. Так что в перспективе, в ближайшие два года, от нового предприятия ожидаем увеличения реализации на 30-35% и повышения маржи почти на 20 п.п.
— Во время Львовского форума российские и украинские социологи представили данные исследований читательского спроса и покупательной способности населения. Оба показателя демонстрируют отрицательную динамику. А вы запускаете масштабный проект с амбициозными планами.
— Мы принимаем решение о запуске новых проектов исходя из критериев оборачиваемости максимум за четыре года. Наиболее реальный срок — три-три с половиной года. В рамках данного проекта мы видим этот потенциал, несмотря на то что количество читающих в Украине заметно отличается от российских показателей, в меньшую сторону, естественно.
Безусловно, на это определенным образом влияет цена книжной продукции в Украине, где она выше при гораздо более низком уровне доходов. Кроме того, в России власть все делает для поддержки отрасли. Но мы — коммерческое предприятие, мы привыкли работать в рамках нормального бизнеса.
Поэтому не выстраиваем компанию, которая пользуется льготами и живет с протянутой рукой. Книжный бизнес ничуть не менее эффективен, чем любой другой.
— Во время пресс-конференции вы говорили о неоднородности потребительских предпочтений в разных регионах. Будет ли учтен этот фактор при формировании ассортимента? И будет ли учтен фактор неоднородности доходов граждан?
— Это уже задача коммерческого директора и блока закупки — формировать ассортимент таким образом, чтобы в каждом регионе была представлена та продукция, на которую есть спрос. Прежде всего речь идет о языковых предпочтениях. Что касается доходов, понятно, есть места, где сложно продавать подарочную литературу.
Я не вижу смысла везти в Бердянск книгу “Ружья, микробы и сталь” Джареда Даймонда, которая стоит 150 грн. Условно подобная литература будет представлена в магазинах крупного формата в городах-миллионниках. В регионы с достаточно низким уровнем доходов попадет немного другая литература другой ценовой группы.
Но если мы начинаем продавать, скажем, новую книгу Александры Марининой, которая будет стоить 65 грн., я при всем своем желании не смогу сделать специальную цену для Луганской области. Книга везде будет стоить столько, сколько она стоит.
— А каким образом вы будете дифференцировать ассортимент по регионам?
— В Донецке, например, объем сбыта украиноязычной литературы составляет 3%, во Львове — 60-65%. Естественно, не может быть такого, что в Донецке в 1000-метровом магазине мы выделим 50% площади под украинские книги.
Мы не называемся “Книгарня Є”, это не политический проект ( учредитель сети “Книгарня Є” (8 магазинов в Украине) — австрийская компания ЕСЕМ Медіа Ґмбх . — Ред.). Понятно, что в Донецке будет представлено 3% книг на украинском языке и 97% — на русском.
— Во Львове, соответственно, 65% и 35%?
— Где-то так.
— Возвращаюсь к информации социологов. По их данным, в круг читательских интересов попадают женский отечественный детектив, любовный роман, классика и детская литература. Аналогичным ли образом будет сформирован ассортимент новых магазинов?
— Думаю, в первую очередь эти исследования должны волновать издателей книжной продукции. А мы, разумеется, будем продавать то, что будут покупать люди.
— Цитирую ваш пресс-релиз: “Миссия компании — культурное развитие общества и удовлетворение его информационных, интеллектуальных и эмоциональных запросов” . Любовные романы и детективы, в моем понимании, к культурному и интеллектуальному развитию имеют весьма опосредованное отношение…
— Книжный бизнес, как в России, так и, надеюсь, в Украине, выполняет определенную социальную функцию. Что касается реализации изданий, посвященных вопросам культуры, истории, философии, вопросам государственности, то в этих случаях сложно говорить о решении коммерческих задач.
Эта литература должна присутствовать в нашей сети, поскольку мы понимаем значимость данных направлений для общества и государства. И наиболее интересные книги уже сейчас представлены в “Читай-городе”. Что касается культурного развития, мы предлагаем не просто книжный магазин с широким ассортиментом.
Это — торговая площадка, где царит особая атмосфера приобретения книги. Сюда можно не только прийти за товаром, но и посетить различные мероприятия — презентации, дискуссии, детские праздники.
Со временем эти площадки станут одними из культурных центров в регионе. У “Буквоеда” это очень хорошо получилось в Санкт-Петербурге.
Авакумова Ю.А.
Коментарі
Останні події
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
- 08.11.2024|14:23Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року